The pressure is everywhere in our lives, it influences our livings,such as study,work and live
A
accept 同意,接受。一般为同意用户协议。 account 账户 address 地址
ads 广告(缩写) advertising 广告 age 年龄
agreement 协议,要加入就必须同意。 alternate 交替的。 annual Income 年收入 application 申请
B
balance 余额。即你账户里的金额。 banner 条。一般指广告条。 bet
奖金。一般为开户和注册的奖金。 buy 买
C
canel 取消 cash 现金 cent 美分 check 支票
citizenship 公民,公民身份。 click 点击。即点击赚钱。
contact 联系,contact us 联系我们
CPM(Cost Per thousand impression ) 显示千次费用,网上广告每显示1000次的广告费用。 CPC(Cost Per thousand click ) 点击千次费用,网上广告每点击1000次的广告费用 。 Credit cards 信用卡(号码) current 当前
D
daily 每天的
direct 直接的。Direct referrals 即为你的直接下线(第一层)。 donotreply 不用回复(邮件)
E
earnings 赚的钱。即你所赚的。
E-GOLD 网上银行公司,大多数网站支持的支付方式。 e-mail links 邮件网站内的赚钱邮件,相当于in-box。
employment 雇用。一般是填表项,问你是被雇用还是雇用别人(当老板)
end of Paid Links 结束付费链接。下面的链接就不要点了。 Ethnicity 种族
F
F.A.Q 常见问题,等于help。 Fax 传真 first name 名
forgot 忘记。forgot your password 忘记你的密码?
G
gender 性别 I
ID 身份号,相当于用户名
in-box 邮件网站内的信箱,可以直接看收费邮件,不要开自己的邮箱。 individual 单独的,一般指你自己(不包括下线)赚的。 instant 立即。Instant Cash 注册赚钱。
J
join 加入,join us 加入我们
K
keywords 关键词,一般指网站的关键词。
L
last name 姓
level 层。level 1 即为一级下线。 login 登录
logout 退出账户
lost 失去,lost password 遗失密码。 lotto 抽奖,**
M
manage 管理 marital 婚姻
members 成员。一般为登录页面的链接。 Minimum Payout 最小付款额
N
n/a 未知。还不知道。 number 号码
O
offers 赞助商。一般是要你注册,给你加钱的。
P
paid clicks 点击赚钱
Paid Links 付费链接。邮件中从这开始的链接是可以赚钱的。 paid sign-up 注册赚钱 passphrase 密码 password 密码
payment 付款。Payment Method 付款方式。
payout 付款。payout via e-gold即为用e-gold付款。 phone 电话。photo number 电话号码 points 点。一般一个月结算一次成现金。 postal code 邮编
premier 首位的,premier account 高级用户。 profile 属性。一般为你的注册信息。 progeny 后代。指下线。 province 省
PTC(Pay to Click) 点击赚钱 purchase 购买
R
rate 比率。payout rate 付费比率。
referral 推荐,下线。referral level 1即为第一层下线。 region 省 register 注册
religion 宗教信仰 report 报告
resend 重发(密码)
S
sign-up 注册
Social Security Number 社会保险号(美国)。相当于我们的身份证号码。 spam 发垃圾邮件。 sponsor 赞助商 state 州(美国) status 状态 submit 登录
summary 摘要,一般是指总的赚钱状态。 surf 冲浪,即上网。
T
Terms And Conditions 条件和协议(需要遵守的规则) tips 小贴士,小窍门。 title 标题
total 总计,总共
traffic 交通。指网址流量。
U
unsubscribe 注销账户。这个可要慎重哦! update 更新,一般是指更新你的用户信息。 URL 网址 USD 美元! username 用户名
V
verify 确认。verify password 再输入一次密码。
Z
Zip 邮编(美国)
1。收拾书包
pack the bag
2。把手机充上电,免得明天出麻烦。
Charge your phone, in case there's a problem tomorrow.
3。那个垫子应该横着摆,不是顺着摆的。
That pad/cusion(什么垫子啊?) should b sideways, not upright.
4。你也不怎么样嘛。
It's not like you are that great. / You are not that great either.
5。你经常骑车?偶尔会吧。
Do you often ride a bike? Occasionally.
6。这是我冲的果汁。
I made the juice. / This is the juice I made.
7。谁放屁了?
Who farted?
8。顺着道直走,在第2个路口左转。
Go straight along the road, and turn left at the second crossing.
9。最近总梦见奇怪的东西。
I've been have strange dreams lately. / I've been dreaming of strange things lately.
10。这个城市和它的祖国中国一样有很悠久的历史。
This city has a very long history, just like it's country China.
10。去把袜子晾了。袜子还没干呢。
Go hang up the socks. They are not dry yet.
1、在英语里,生活跟人生的意思都是life;
2、生活英语翻译:
(1)名词:life; livelihood
参见:夫妻生活;家庭生活
(2)动词:exist; live
2、人生名词:life
停车场指示:
Car?park?front?and?rear.前后停车?
Cars?parked?here?without?permission?will?be?clamped?未经允许在此停车将被拖走?
Guest's?car?park?来客停车场?
Limited?parking?停车位有限?
禁止指示牌:
No?parking?constantly?in?use?此处经常使用,禁止停车。?
No?parking?except?for?loading.?除装货外,禁止停车。?
No?parking?in?front?of?this?gate?门前禁止停车?
No?parking?in?use?24?hours?a?day?此处24小时使用,禁止停车。?
No?parking?or?materials?in?front?of?doors?门前不准停车或堆放杂物。?
Parking?for?taxis?only?只准许出租停。?
Parking?permitted?允许停车?
Please?do?not?park?in?front?of?the?barrier?请不要在护拦前停车。?
Please?do?not?park.?Garage?in?use.?车库使用,门前请不要停车。?
Please?ensure?that?you?have?paid?and?display?请确保已买票并张贴。?
Rent?a?car?and?go?as?you?please?租辆车想去哪就去哪。?
Strictly?no?parking?严禁停车?
This?is?a?pay?and?display?car?park?此停车场自动交费并张贴票据。?
VIP?car?park?贵宾停车场?
You?will?be?required?to?leave?a?deposit?when?you?pick?up?the?car.?
取车时需交押金。?
公交车指示牌:
Bus?and?Coach?公共汽车和长途汽车?
Bus?information?公共汽车问讯处?
Bus?lane?公共汽车道?
Bus?stand?公共汽车停车处?
Double?deck?buses?双层公共汽车?
End?of?bus?lane?公共汽车道结束?
In?case?of?fire,?stay?in?vehicle?如遇火警,请呆在车内。?
Keep?your?belongings?with?you?at?all?times?随时照看好你的物品?
The?light?indicates?the?door?is?not?secured.?指示灯亮显示门未关好。?
These?seats?are?meant?for?elderly?and?handicapped?persons?&?women?with?child.?老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。?
This?coach?is?for?holders?of?full?fare.?本长途汽车专为持全程票者乘坐。?
When?the?bus?is?moving,?do?not?speak?to?the?driver?汽车行使中,严禁与司机交谈。?
With?permission,?but?at?owner's?risk?允许存放,但后果自负。}
公园指示牌:
NO?FISHING?禁止钓鱼?
NO?PHOTOS?禁止照相?
NO?SWIMMING?禁止游泳?
机场当中的指示牌:
国际机场?INTERNATIONALAIRPORT?
国内机场?DOMESTICAIRPORT?
国际航班出站?INTERNATIONALDEPARTURES?
国际航班进站?INTERNATIONALARRIVALS?
国内航班出站?DOMESTICDEPARTURES?
国内航班进站?DOMESTICARRIVALS?
机场候机楼?AIRPORTTERMINAL?
国际候机楼?INTERNATIONALTERMINAL?
国内候机楼?DOMISTICTERMINAL?
国际航班旅客?INTERNATIONALPASSENGERS?
护照检查处?PASSPORTCONTROLIMMIGRATION?
海关检查?CONSTOMSDECLARATION?
报关?GOODSTODECLARE?
不用报海关?NOTHINGTODECLARE?
入境检查?IMMIGRATIONCONTROL?
边防检查?FRONTIERINSPECTION?
出境检查?EMIGRATIONCONTROL?
检疫?QUARANTINE?
安全检疫?SECURITYCHECK?
中转?TRANSFERS?
中转旅客?TRANSFERPASSENGERS?
中转处?TRANSFERCORRESTONDENCE?
不得转让?NOTENDORSABLE?
出站(出境)?DEPARTURES
进站(抵达)?ARRIVALS?
入口?IN?
出口?OUT?
登机口?GATE?
绿色通道?GREENCHANNEL?
红色通道?REDCHANNEL?
过境(不换飞机)?TRANSIT?
休息室?WAITNGROOM?
贵宾室?VIPROOM?
咖啡厅?COFFEESHOP?
免税商店?DUTY-FREESHOP?
餐厅?RESTAURANT?
酒吧?BAR?
行李提取处?BAGGAGECLAIM,LUGGAGECLAIM?
行李牌?LUGGAGECHECK,LUGGAGELABEL?
行李票?LUGGAGEVOUCHER?
问讯处?INFORMATIONCOUNTER?
INFORMATIONDESK?
INFORMATIONOFFICE?
INQUIRYOFFICE?
迎宾处?GREETINGARRIVING?
订旅馆?HOTELRESERVATION?
租车处?CARHIRE?
出租车乘车地点?TAXIPICK-UPPOINT?
出租汽车站?TAXISTAND?
大客车乘车地点?COACHPICK-UPPOINT?
联运?CONNECTIONCOUNTER?
货币兑换处?CURRENCYEXCHANGE?
机场税?AIRPORTTAX?
厕所?TOILET,LAVATORIES,WC,REST?ROOM?
男女厕所?MEN?(?WOMEN?LADIES?WOMEN'S?)?ROOM)?
厕所有人?OCUPIED?
厕所无人?VACANT?
吸烟席?SMOKINGSEAT?
非吸烟席?NON-SMOKING?SEAT?
电话?TELEPHON?
头等舱(一等舱)?FIRST?CLASS?
经济舱(二等舱,?普通舱)?ECONOMYCLASS
参考资料:
Next week I can not go to another plant in Shanghai to learn it? XX plant has very little to do in our shoes had. And this is only one pipeline, "said a pipeline could LINE" in the shoes do. Dongguan shoe factory orders here, I think I can do to learn more.
Through the month of the study and knows I have some knowledge of the shoes.