当前位置:灰灰分享 > 慢生活 > 放飞你的生活、享受生活,怎么用英文翻译?最贴近生活,一定要对啊,放店招牌的

放飞你的生活、享受生活,怎么用英文翻译?最贴近生活,一定要对啊,放店招牌的

  • 发布:2024-07-31 21:41:59
  • 46次

Relax yourself,enjoy your life.

放飞你的生活、享受生活,怎么用英文翻译?最贴近生活,一定要对啊,放店招牌的

英语里面没有什么“放飞生活”这种说法,我译的是“放松自己”,后面“享受生活”是一样的。

希望你满意!

Inspire your living, enjoy your life 还不错~~

不过要把living改成life。living是生计生存的意思~~不准确

求大神帮我讲一下中文条幅的内容翻译为英文版!!谢谢了~~ “享受生活 绿色生命 携手挺好 挺好生活"

翻译: 有时候,享受生活的一点一滴是很美好的。

后面的enjoy each morsel of life 字面就是如饮食般一口一口地享受生活,引申就是享受生活点点滴滴。morsel 一口食物的意思。 as it comes 做状语,补充说明 当它(生活点点滴滴)来的时候

享受生活 绿色生命 携手挺好 挺好生活

翻译:enjoy life,greenlife,hand in hand to make better life

望纳↖(^ω^)↗不懂请追问

科技英语强手团 为您解答

阅读全文阅读全文

猜你喜欢

随便看看