当前位置:
灰灰分享 >
慢生活 > 放飞你的生活、享受生活,怎么用英文翻译?最贴近生活,一定要对啊,放店招牌的
放飞你的生活、享受生活,怎么用英文翻译?最贴近生活,一定要对啊,放店招牌的
-
-
- 发布:2024-07-31 21:41:59
- 46次
Relaxyourself,enjoyyourlife.英语里面没有什么“放飞生活”这种说法,我译的是“放松自己”,后面“享受生活”是一样的。希望你满意!Inspireyourliving,enjoyy
关于《放飞你的生活、享受生活,怎么用英文翻译?最贴近生活,一定要对啊,放店招牌的》文章详细描述:Relaxyourself,enjoyyourlife.英语里面没有什么“放飞生活”这种说法,我译的是“放松自己”,后面“享受生活”是一样的。希望你满意!Inspireyourliving,enjoyy
Relax yourself,enjoy your life.

英语里面没有什么“放飞生活”这种说法,我译的是“放松自己”,后面“享受生活”是一样的。
希望你满意!
Inspire your living, enjoy your life 还不错~~
不过要把living改成life。living是生计生存的意思~~不准确
求大神帮我讲一下中文条幅的内容翻译为英文版!!谢谢了~~ “享受生活 绿色生命 携手挺好 挺好生活"
翻译: 有时候,享受生活的一点一滴是很美好的。
后面的enjoy each morsel of life 字面就是如饮食般一口一口地享受生活,引申就是享受生活点点滴滴。morsel 一口食物的意思。 as it comes 做状语,补充说明 当它(生活点点滴滴)来的时候
享受生活 绿色生命 携手挺好 挺好生活
翻译:enjoy life,greenlife,hand in hand to make better life
望纳↖(^ω^)↗不懂请追问
科技英语强手团 为您解答
阅读全文