We live in this environment, our actions will affect her, she's also changed our life. Therefore, you should be kind to her, respect their lives, is equal to yourself.
In ancient times, our ancestors, and formed syncretic. At that time the harmony between human and nature, and nature is not damaged, our ancestors also rewarded. Then the good crop weather, fertile land. And now, our social development, pollution is becoming more and more hey, ecological environment were major damage, then the fish in the Nile died, the water became sewage, various diseases are caused. This is the natural environment of our revenge. Our life is improved, but the new problems emerge in endlessly, if we can't get good ecological environment and becomes more fragile, we speak no place to live.
Therefore, we must protect the environment, in order to us, but also for posterity.
杂志的孤单
我的桌子上,小粉红色的玫瑰花。奇怪的频率秋天玫瑰看起来悲伤,很快就会褪色,霜冻**的边缘!不过,这些可爱的,明亮,唱粉红色。上地幔,在日本的罐子,两个喷射白色百合花后弯,栗色花粉的雄蕊和一个分行牡丹叶片变成一种奇怪的粉红色,褐色。这是一个优雅的花束,涩井,日本将调用它。当我独自的小花也看到,我可以关注他们。他们觉得自己的存在。如果没有他们,我会死。为什么这样说呢?部分是因为他们改变在我的眼前。他们住在几天内死亡,他们在与我密切接触过程中,随着成长,并保持与死亡。我对他们的时刻浮动。这里就是秩序的气氛和美丽。这就是我害怕当我第一次单独一次。我觉得不足。我有一个开放的地方,一个沉思的地方。如果我不能找到它里面自己?
我觉得作为一个做这样这些网页。在很长一段时间以来,每一个与另一个人的会议已被碰撞。我觉得太多,太多的感觉,感到疲惫的反响,甚至最简单的交谈。但深碰撞,并与我的顽固不化,被折磨和自我折磨。我写每首诗,每一个为了同样的目的,以找出我认为,要知道我的立场。我不能成为我看到的。我喜欢一机不足的感觉,一台机器坏了在关键时刻,研磨到一个可怕的停顿,“不会去”,或者更糟糕,在一些无辜的人的脸上爆炸。
植物梦深给我带来了很多朋友的工作.但我已经开始认识到,没有我自己的打算,这本书给出了一个虚的观点。我在这里生活的痛苦,它的肆虐,是难以提及。现在我希望能打入粗糙岩石深处通过,到矩阵本身。那里有暴力和愤怒,从来没有得到解决。
我独自生活,也许因为没有很好的理由,理由是我是不可能的生物,成立一个我从来没有使用过它作为气质除了可以用它,抛出了一个词,一目了然,一个阴雨天,或关闭一喝很多。我需要一个人独自生活是平衡的反对我害怕会发生什么事时,突然进入了我巨大的空沉默,如果我找不到支持那里。
我去了天堂,下至地狱在一小时内,永葆只有在自己施加的必然程序。我写的信件太多,太几首。它可能表面上沉默在这里,但在我的内心深处,是一个人的声音甚嚣尘上,有太多的需要,希望,恐惧。我几乎从来没有被困扰坐不住了“撤消”和“未发送”。我常常感到疲惫,但它不是我的工作,轮胎,它是推开的生命和别人的需要努力才能我可以到任何新鲜感和热情的工作。
#英语# 导语经典名著阅读既可以培养学生的语文素养,也可以提高学生的文化品位,更可以塑造学生的健康人格。下面是由 带来的经典英文段落带翻译,欢迎阅读!
篇一关于经典英文段落带翻译
Build me a son, Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and bre enoughto face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, andhumble and gentle in victory.
啊,上帝,请给我造就这样一个儿子,他将坚强足以认识自己的弱点,勇敢得足以面对恐惧,在遇到正当的挫折时能够昂首而不卑躬屈膝,在胜利时能谦逊而不趾高气扬。
Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will knowThee and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
请给我造就这样一个儿子,他不会用愿望代替行动,将牢记你的教诲――认识自己是认识世界的奠基石。
Lead him I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur ofdifficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learncompassion for those who fail.
我祈求,请不要把他引上平静安逸的道路,而要把他置于困难和挑战的考验和激励之下,让他学会在暴风雨中挺立,让他学会对那些失败者富于怜悯。
ll be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to masterother men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach intothe future, yet never forget the past.
请给我造就这样一个儿子,他将心地洁净,目标高尚;他将在征服别人之前先征服自己,他将拥有未来,但永远不忘记过去。
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he mayalways be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he mayalways remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, themeekness of true strength.
我祈求,除了上述的一切,请赐他足够的幽默感,这样他可以永远庄重,但不至于盛气凌人;赋他以谦卑的品质,这样他可能永远铭记在心:真正的伟人也要真诚率直,真正的贤人也要虚怀若谷,真正的强者也要温文尔雅。
Then, I, his father, will dare to whisper "I he not lived in vain".
那么,作为他父亲的我就将敢于对人低语:“我这一生没有白过。”
篇二关于经典英文段落带翻译
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not sobad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults even inparadise.Love your life,poor as it is.You may perhaps he some pleasant,thrilling,glorioushours,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-houseas brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.Ido not see but a quiet mind may live as contentedly there,and he as cheering thoughts,as ina palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May bethey are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are abovebeing supported by the town;but it often hens that they are not above supportingthemselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like agarden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes orfriends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keepyour thoughts.
不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。
篇三关于经典英文段落带翻译
Letter to a Young Friend
by Benjamin Franklin
My dear friend
I know of no Medicine fit to diminish the violent natural inclination you mention; and if I did, Ithink I should not communicate it to you. Marriage is the proper Remedy. It is the mostnatural State of man, and therefore the state in which you will find solid Hiness.Your Reasonagainst entering into it at present ears to be not well founded. The CircumstantialAdvantages you he in view by Postponing it, are not only uncertain, but they are small incomparison with the Thing itself, the being married and settled. It is the Man and Womanunited that makes the complete human Being, Separate she wants his force of Body andStrength of Reason; he her Softness, Sensibility and acute Discernment. Together they aremost likely to succeed in the World. A single man has not nearly the value he would he in thatState of Union. He is an incomplete Animal.He resembles the odd Half of a Pair of Scissors.
If you get a prudent, health wife, your Industry in your Profession, with her good Economy, willbe a Fortune sufficient.
Your Affectionate Friend
给年轻朋友的一封信
本杰明·富兰克林
我知道没有药物能够消除你们所提到的那种疯狂的自然倾向;即使我知道,我想我也不该告诉你.婚姻是适当的药物。它是人类最本能的状态, 因此是一种最幸福的生活状态。你拒绝现在进入婚姻殿堂的理由显的不够充分.你认为推迟婚姻可能存在好处,不仅不一定实现,而且,那些利益跟婚姻本身以及婚后的安定相比起来就微不足道了。男人和女人只有联合起来才能组成完整的人.女人缺乏男人的力量和周密的推理,而男人缺乏女人的温柔、感性和敏锐的洞察力。因此当男人和女人联合起来。就能够无往不胜。单身和离婚生活的男男女女不可能具有婚姻生活中的价值,是一种不完善的动物。他简直好比半把剪刀--孤掌难鸣。
如果你拥有一位健康而谨慎的妻子,你的辛勤工作,加上她的勤俭节约,必定会创造充足的财富。
您真挚的朋友
八年级上册英语书翻译内容B篇2b翻译如下:
In order to help me grow healthily, my parents make some family rules. First, we must honest to others. Honesty is the basic character of a person.?
为了使我健康成长,我父母制定了一些家规。首先,我们必须诚实相待。诚实是一个人最基本的性格。
Second, we should take our responsibilities. My duty is study now, so I must work hard for it.?
其次,我们应该承担我们的责任。我现在的责任就是学习,所以我必须为之努力。
Third, we should be thankful to the life. It will help us to love ourselves and others.?
再次,我们应该感激生活。它能够使我们爱自己爱他人。
My parents always tell me to remember these rules. And I will remember them always.
我父母经常告诉我要牢记这些规则。我会一直记住它们。
一个小镇,有石砌的烟囱,有红色的歇屋顶,都是平房,那里最高的地方就是烟囱顶。
A small town, there are stone chimney, a red roof, is bungalow, where the highest is the chimney.
有一个男孩和一个女孩静静地生活在镇子里,男孩扫烟囱,女孩纺羊毛。他们没有钱,工作很辛苦,每天最快乐的时光是落日时坐在镇子最高的地方讲故事。
There
is a boy and a girl quietly live in town, the boy chimney sweep, girl
spinning wool. They he no money, work very hard, every day is the
hiest time of sunset when sitting in the town's highest story.
日复一日年复一年,无穷无尽。
Day after day year after year, endless.
男孩给女孩说他听来的、外面的故事,这些故事来自那些每个春天都来镇子上表演的马戏团。他许诺说自己长大了会赚钱带女孩去外面,坐轮船去,去的地方有很高的楼他们不必再这样依偎着坐在石砌烟囱顶上;女孩则给男孩说很多奇异的故事,每个故事都关于遥远的地方。
Boys
to girls said he listen to, outside of the story, the story from those
who come to town every spring on the performance of the circus. He
promised he grew up will take the girl out to make money, take the ship,
where has a high floor they don't he to cuddle up to such sitting on a
stone on the top of the chimney; Girl to boy said a lot of strange
story, every story about faraway places.
她说世界的南方是一片火烧云变的天空下面的人们穿者不怕火的石棉衣服,行走在火炭上,他们的头发红而发亮。
She
said the south of the world is a piece of evening glow of the sky below
the clothes people wear is not afraid of fire asbestos, walk on hot
coals, their hair is red and shiny.
她说世界的北方满是白雪,她自己就来
自那里,那里有个城市,是世界上最冷的地方,安静得像睡美人的宫殿。人们走路慢慢的,因为太冷了,所以一年四季都要喝热咖啡,否则就会被冻成石像。他们把
仅有的绿色植物做成口香糖一样的东西,始终慢慢地嚼着。顽皮的孩子就把口香糖到处乱粘,粘的时候要许愿,这样经过很多年,藏在隐秘地方的绿色口香糖就会变
成翡翠。
She said the world the north is full of white
snow, she is from there, there is a city, is the coldest place in the
world, and quiet as the sleeping beauty's palace. People walk slowly,
because it's too cold, so all the year round to drink hot coffee,
otherwise it will be frozen into stone. They he only green plants make
gum, chew slowly all the time. Naughty children stick gum everywhere,
stick to vow, so after many years, hidden in the secret place of the
green chewing gum will turn into a jade.
“我还粘了一块呢,在一个秘密的地方,我在等它变成翡翠,”女孩说,“那时候我们就会有很多钱了。”
"I've
also stick a piece, in a secret place, I am waiting for it into a
jade," the girl said, "then we will he a lot of money."
男孩总是听着,微笑着点头。他很爱女孩,喜欢听她说话,可他不相信女孩去过那么远的地方。
The
boy always listen, nodded with a smile. He loves the girl, like to
listen to her talk, but he did not believe that girls he been to so
far.
后来女孩死了,就是简简单单地死了。
Later, the girl died, is simply dead.
她很普通,过了一阵子就没有人记得她了。
She is very normal, after a while, no one remember her.
男孩参加了她的葬礼,从此以后他一个人于日落时坐在高高的烟囱顶上。
Boy attended her funeral, from then on he a man sitting on the top of the tall chimney in sunset.
他俯视这个镇子,没有了女孩之后这镇子对他而言越来越陌生。于是他收拾了一个很小的包袱,上了火车。
Overlooking
the town, he didn't the girl after this town more and more strange for
him. So he packed a small burden, on the train.
他一路给人打零工,有时候能赚一些小钱,多数时候贫困。他走了很多地方,没有看见火云和雪国,当然他原本也不期待。
He
all the way to work part-time, and sometimes can earn some extra money,
most of the time of poverty. He left a lot of places, not to see the
fire and snow country, of course, he was not looking.
很多个春天过去了,第十八个春天到来,男孩已经老了。
A lot of spring, and a spring, 18 boys already old.
一个下午他到达一座铁灰色天空的城市,疲惫地走在空无一人的街道上,走近一家寂静的咖啡馆,点了一杯最便宜的黑咖啡,坐在彩色玻璃窗下,微光落在他的佝偻的背上。
One
afternoon he got to an iron gray sky city, tiredly walk the empty
streets, near a quiet cafe, ordered a cup of black coffee, the cheapest
sitting under the stained glass Windows, light falls on the back of his
rickety.
他抿了一口咖啡,苦味在舌尖慢慢散溢开来。
He took one sip of coffee, bitter taste in the tip of the tongue slowly overflow.
他愣住了。
He froze.
很多年前有个女孩对他说世界上有个地方是最冷的城市,因为很冷,所以不产糖,那里的咖啡是最苦的,苦得像把所有的炭都烧进去了。他又喝了一口,真的苦得像烧进了炭。他默默地端着咖啡杯,过了很久,眼泪落了下来。
Many
years ago there was a girl said to him a place in the world is the cold
city, because it is very cold, so there's no sugar, there is one of the
most bitter coffee, bitter like all the charcoal burning, and went in.
He took a mouthful, really bitter like to burn into the charcoal. He
silently coffee cup, after a long time, the tears fall down.
老人忽然间又变成了那个男孩。
The old man suddenly became the boy again.
男孩伸手在咖啡桌的底下摸索,在很靠里的地方,抠下了一块已经干硬的、绿色的口香糖。
Boy stretched out his hand and felt under the coffee table, in the high places, to dig down a has hardened, green chewing gum.
This green and blue planet spinning in space is under severe stress. If we continue to exploit the planet at the present rate,human and animal life will be threatened. Human pride will be followed by nature' s punishment. To se our earth and ourselves,we need first develop an unbiased understanding of ourselves,nature and life.
这个在太空中不停旋转的绿蓝相间的星球正承受很大压力。如果我们继续利用目前的
速度开发这个星球,人类和动物的生命将受到威胁。随人类的骄傲而来的将是大自
然的惩罚。若要保存我们的地球和我们自己,我们首先需要自己、 大自然以及我们
的生活建立一个没有偏见的认识。
Everyone understands the meaning of the sentence6*Man should respect animal life and nature". But the exact meaning of man,nature and animal life is not always clear. Many refer to man and animals as if they were essentially different. I consider man to be an animal and only differing in degree and not in kind from other animals. Although I discuss in conventional terms human rights and animal rights as if they were separate,strictly speaking,human rights should be considered a branch of animal rights.
大家都明白“ 人类应尊重动物的生命与自然”的含义。然而,人、 自然和动物生命
的确切含义并不总是十分清楚。很多人在涉及到人与动物的议题上,趋向认为它们
是本质上的不同。我个人觉得是人是动物的一种,和其它动物有一定级别上的差异,
但并无根本的种类差别。虽然我在常规条款中将和动物权利论述得好像他们是
完全不同的概念,其实严格来说,应属于动物权利的一个分支。
The word " nature" is one of the most complex words in the
language,but it has developed three main areas of meaning. These are
,first,the essential quality and character of something( as in human
nature,or the nature of wood) ; second,the inherent force which
influences the world( as in Mother Nature) ; third,the entire world
itself. The last can be taken to include or to exclude human be]ngs,as
the phrase man and the natural world implies.
"自然"是在语言中最复杂的词汇之一,但它产生出了三个方面的含义。他们是,第一,
某些物体的基本素质和性格 (如人的本性或木材的性质) ;第二,自然存在的影
响世界的力量 (如大自然) ;第三,整个世界本身。它可以是包括人类, 也可以
如同“人类和自然世界”这一短语内涵的定义一样不包括人类。
I consider humans to be an integral part of nature, although they are also the beings most capable of interfering with its processes. Unfortunately a central drive of Western" man" has been to conquer"nature" , as if it were an object separate from him. Hence it has become c.ommon to distinguish between what is natural( existing without man.' s interference) and artificial( man-made). In this way, natural growth is opposed to education, civilization to the natural state. For many urban people living permanently among concrete and glass, nature itself has come to mean little more than the countryside. And this notion of opposition is where the seed of potential destruction lies.
虽然人类最能干扰自然界进程,但我认为人类仍然是大自然的一个不可分割的组成部
分。不幸的是,西方人的一个最主要的目标是征服"自然",好象它是是独立于自然
以外的生命。因此,是“人造”(人们制作的)还是“天然”(并非因人类的介入而存
在)成了区别万物的常用方法。这样,自然增长被认为反对教育、 自然状态被认为
不文明。对于长期生活在混凝土和玻璃中间的许多城市人,大自然本身已经变得仅
仅是比农村稍强的外界。而这一排他性的概念正是潜在毁灭性的肥沃。
这句话的英语翻译如下。
比较直接的翻译是Can I help you,这句话也是一句日常用语;在看到有人需要帮忙的时候就可以这样子发问,问的时候需要礼貌一些,不能太唐突。
这句话也是学生学习英语日常用语的时候会学到的一句话,一般这句话会被用到英语小对话里面。
自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。
英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。它是学习最广泛的第二语言,是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一。