city读音:英 ['s?ti]美 ['s?ti]
释义:n. 城市;都市;全体市民;特许市;特权市
City.n. (伦敦最古老的金融商务中心)伦敦商业区
词汇搭配:
1、central city 市中心区
2、chief city 主要城市,重镇
3、provincial city 省辖市
4、trading city 贸易城市
5、port city 港口城市
双语例句:
He said he preferred country life to city life.
他说他喜欢乡下生活,而不喜欢都市生活。
扩展资料:
city, town这两个词的共同意思是“城市”或“城镇”。其区别在于:
1、city一般指规模较大或较重要的城市; town则一般指比city规模较小的城镇。例如:
The big city bewildered the old woman from the countryside.大城市把乡下来的老奶奶弄糊涂了。
2、city在美国比在英国更常用,大小相当于英国的town的市镇在美国都可以叫做 city ; 而town则在英国比在美国更常用,一个在美国可以称之为city的都市,在英国仍可叫做town。
3、town有时也可指城市的商业中心区,还可用以指整个城镇居民。例如:
4The whole town knew of it.全城(居民)都知道这件事。
品牌发展
爱居兔,品牌英文名称为EICHITOO,于2010年成立,是一家集时尚、休闲风格于一体,设计、购、销售环环相扣的服装品牌企业。爱居兔女装的整体风格时尚,简约,坚持高品质的工艺。丰富的色彩搭配、优质的面料选择、简洁利落的版型、较高的性价比,彰显爱居兔的优雅品味,也赢得了现代女性的青睐。
自2013年起,爱居兔发展了全新的女装业务,旗下产品分为:都市生活、都市OFFICE、都市时尚三个系列。作为一个全国连锁品牌,爱居兔通过不断推陈出新的会员制度和充满创意的设计,吸引着消费者的加入,收获了大批品牌的忠实粉丝。
在代言人选择方面,爱居兔看重的是她们与品牌相契合的气质。继2014年聘请台湾金马奖影后林依晨为品牌代言人后?[1]?,2016年起,由“素颜女神”王丽坤担任新代言人。
公司发展至今,始终秉承“黄金地段,钻石商铺”的开店原则在合适的沿街地段开设专卖店,在符合品牌定位的商场开设旗舰店,以方便消费者前来购物。为保证形象统一性,无论是店铺装修、人员招聘培训,还是门店营运等方面,均由爱居兔总部统一直接管理,这一标准也是爱居兔成功的基石。
品牌定位:大众时尚女装
爱居兔的女性是美好生活的追逐者与分享者。她们宠爱自已,关爱他人,坚信人生要活得精彩,努力地把当下的每一天都过成最精彩的一天。
爱居兔的女性是都市里的靓丽风景。她们将追寻美好生活的乐观精神与时尚的美丽融为一体,努力地把当下的每一天都过成最美丽的一天。
爱自己、爱时尚、爱生活。这就是爱居兔EICHITOO。
设计理念:让设计回到生活的本源
从秀场到街头,从职场着装到日常休闲,爱居兔始终相信,服装设计要为穿着它的女。她们需要穿去职场办公的利落简约、更都市化的衣装,或周末穿着的休闲轻松、更女性化的服装,也需要改变形象的时尚高街服装,她们的生活情景正是设计师施展创意的舞台。
爱居兔将精致的格调和有型的设计感巧妙融合,帮助穿着者充分地展现她们的自信与优雅的魅力。
参考百度百科:爱居兔
高难度~~~
://.gov.hk/en/residents/
“示爱”这个词在英语里有好几个表达方式,我们来看看下面几个例句:
1、She slobbering all over her boyfriend. 对男朋友肉麻地示爱。
2、Anyhow, it seems the meaning behind I love you changes throughout a relationship. In the
beginning, it may be used as a declaration of interest and as one of the first steps towards
commitment, says Christine Northam, a counsellor with Relate. 不管怎样,“我爱你”背后的含义
似乎在整个关系的过程中是变化着的,“刚开始是用来示爱,是通向婚约的第一步,”瑞来特公司顾问克
里丝汀·诺瑟姆说。
3、She counterfeited alarm when he confessed his love. 当他向她示爱时她装惊讶的样子
泡外国MM必备——经典示爱英语
1) You look more beautiful every time I see you. 每次见到你,你都更漂亮。
2) I love you with all my heart. 我全心全意爱你.
3) I love you for you. 我真心爱你.(简单吧!当你想表示爱的是对方的人,而不是其他如钱财,权势等,
就可以这样说.
4) For the same reason you like me, I like you, too.我也喜欢你啊,就想你喜欢我一样.
5) My love for you is as deep as the sea. 对你的爱,似海深.
6) I'll love you as long as I live. 爱你一辈子(爱你千万年).
7) If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love you forever.即使太
阳从西边出来,我对你的爱也不会改变.(顺便温习一下虚拟语气吧)
8) You're the only man/woman I could be hy with.(这句话是不是太夸张?)
9) I'm so hy with you in this starry night.在这繁星闪烁的夜晚,跟你在一起非常快乐.
10)I love stars, and you're as beautiful as a star.我喜欢星星,而你就跟星星般美丽。(是
俗了点,可人家就这么说!)
11) If you go away, I'll be blue. I'll miss you when you lee. 如你走了,我会很沮丧. 你离
开,我会很想念.
12) That reminds me too much of you.那使我很想你.(并不一定要用think、miss等单词哦)
13) I'm singing a torch song for her. 我单恋她.(因失恋/单恋而唱的歌就是torchsong)
14) I'm sending your forite red rose to feast your eyes upon. 我要送你你最喜爱的红玫瑰,让
你欣赏。(女孩子都喜欢红玫瑰?)
15) Will you accept me? I wanna share my life with you.你答应我的求婚吗?我想永远和你在一起
Hong Kong, described as a 'barren rock' over 150 years ago, has become a world-class financial, trading and business centre and, indeed, a great world city.
Hong Kong has no natural resources, except one of the finest deep-water ports in the world. A hardworking, adaptable and well-educated workforce of about 3.5 million, coupled with entrepreneurial flair, is the bedrock of Hong Kong's productivity and creativity.
Hong Kong became a Special Administrative Region (SAR) of the People's Republic of China on July 1, 19, after a century and a half of British administration. Under Hong Kong's constitutional document, the Basic Law, the existing economic, legal and social system will be maintained for 50 years. The SAR enjoys a high degree of autonomy except in defence and foreign affairs.
Location
Situated at the southeastern tip of China, Hong Kong is ideally positioned at the centre of rapidly developing East Asia. With a total area of 1 103 square kilometres, it covers Hong Kong Island, the Kowloon peninsula just opposite, and the New Territories the more rural section of Hong Kong, which also includes 262 outlying islands. [ HKSAR Map ] [ Hong Kong in its Regional Setting ]
Population
Hong Kong's population was about 6.8 million at the end of 2003. The population density is 6 300 people per square kilometre. Hong Kong has a large foreign population of about 523 880. The top three nationalities come from the Philippines (132 770), Indonesia (95 460) and the USA (31 330).
Language
Chinese and English are the official languages. English is widely used in the Government, the legal system and by the professional and business sectors. There is no shortage of well-educated competent bilingual or even trilingual professionals who speak English, Cantonese and Putonghua. These are vital staff for any enterprise trading in Hong Kong or doing business with the Mainland and Taiwan.
Climate
Hong Kong's climate is sub-tropical, tending towards the temperate for nearly half the year. Temperatures can drop below 10 degrees Celsius in winter and exceed 31 degrees Celsius in summer. About 90 per cent of the rainfall occurs between April and September. [ Hong Kong Ovservatory ]
Major International Trading Centre
Hong Kong is the world's 11th largest trading economy, the world's 6th largest foreign exchange market, the world's 12th largest banking centre, and Asia's 2nd biggest stock market. Hong Kong is one of the world's top exporters of garments, watches and clocks, toys, games, electronic products and certain light industrial products.
Global Services Centre
Hong Kong was the world's 10th largest exporter of services in 2003. Civil iation, shipping, trel and tourism, trade-related services, and various financial and banking services are the main components of trade in services. The prices of many services are among the lowest in the world.
International Corporate Base
More than 3 200 international corporations he established regional headquarters or offices in Hong Kong. The major types of business carried on by the regional headquarters include the wholesale/retail and import/export trades, other business services (e.g. accounting, advertising and legal services), finance and banking, manufacturing and transport and related services.
Free Trade and Free Market
Hong Kong advocates and practises free trade — a free and liberal investment regime, the absence of trade barriers, no discrimination against overseas investors, freedom of capital movement, well established rule of law, transparent regulations, and low and predictable taxation.
Small Government
Hong Kong has a small and efficient structure. Corporate and personal taxes are quite low, and simple to calculate. The HKSAR Government is well known for its efficiency, transparency and fairness. It is ready to lend a helping hand to business people and companies, under a long-established philosophy of 'maximum help and minimum interference' for business.
Monetary System
The objective of Hong Kong's monetary policy is to maintain currency stability. Given the highly
externally oriented nature of the economy, this objective is further defined as a stable external value for the Hong Kong dollar in terms of a linked exchange rate against the US dollar at the rate of $7.80 to US$1. This objective is achieved through the linked exchange rate system introduced in October 1983.
The Rule of Law
Hong Kong has a well established and trusted legal system based on the common law. The rights and freedoms of Hong Kong people and those living here are founded upon the impartial rule of law, an independent judiciary, a comprehensive system of legal aid, and a free and active press. [ Judiciary ]
Airport
Hong Kong is a major international and regional iation centre. Hong Kong International Airport, one of the busiest in the world, is served by major international airlines, which provide about 3 900 scheduled passenger services and 615 freight services weekly from Hong Kong to some 130 cities world-wide. When fully developed the airport will be able to handle up to 87 million passengers and 9 million tonnes of cargo a year. Hong Kong International Airport was named as the world's best airport for the lastest five consecutive years in a survey conducted by British-based research company Skytrax Research.
Port
In 2003, Hong Kong handled 20 million TEUs (20-foot equivalent units) of containers, making it the world's busiest container port. The eight container terminals at Kwai Chung he 18 berths totalling about 6 000 metres of frontage with more than 200 hectares of terminal area. Up to 18 'third generation' container ships can be accommodated at these berths. During 2003, some 35 790 ocean-going vessels and about 182 270 river trade vessels called at Hong Kong. These vessels handled some 207.6 million tonnes of cargo and 18.6 million international passengers.
To meet growing demand, Hong Kong is now building a new container terminal. Container Terminal 9 will he six berths with a design capacity to handle at least 2.6 million TEUs of containers a year and will be fully completed by the end of 2004. top
://.info.gov.hk/info/hkbrief/eng/ahk.htm
Population: 6.8 million
Overall density
6 300 people per square kilometre
Area: 1 103 square kilometres
Hong Kong Island
81 square km
Kowloon 47 square km
New Territories 747 square km
Outlying Islands 228 square km
Weather
Average annual rainfall
2 214.3mm
Highest temperature
36.1°C (August 19, 1900 and August 18, 1990)
Lowest temperature
0.0°C (January 18, 1893)
Highest wind speed
259 km/h at Hong Kong Observatory, 284 km/h
at Tate's Cairn
(Typhoon Wanda, September 1, 1962)
Housing
31.3% people live in public housing, which includes 689 450 public rental housing flats and 352 300 subsidised home ownership flats
Transport
Roads
1 934 kilometres of roads carry 524 253 licensed vehicles, or about 271 vehicles per kilometre
Bridges
Tsing Ma Bridge (main span 1 377 metres) — the world's longest road-rail suspension bridge
Kap Shui Mun Bridge (main span 430 metres) — road-rail cable-stayed bridge
Ting Kau Bridge (two main spans totalling 923 metres) — cable-stayed road bridge
Air movements
187 508 flights; 26.8 million passengers;
2.6 million tonnes of freight
Shipping movements
35 790 ocean vessel arrivals; 35 120 departures;
port cargo throughput 207.6 million tonnes
Container throughput
20.4 million TEUs (20-foot equivalent units)
Nationalities
Predominantly of Chinese descent 95%
Total foreign passport-holders 523 880
Employment
Total number employed: 3.23 million
Major employment sectors % of total employment
Wholesale, retail and import/export trades, restaurants and hotels 31%
Community, social and personal services 28%
Finance, insurance, real estate and business services 15%
Transport, storage and communications 11%
Construction 9%
Manufacturing 5%
Average wages $10,692 per month
://.info.gov.hk/info/hkbrief/eng/fact.htm
都市生活:生活リズムが非常に繁忙で、电车の时间、会社の出勤等にきっちりした时间帯に决められており、自由への希望が高い。周りに人が多く、一人で生活をしても、孤独感がなく、周りの环境に和らげられて、时の流れの速さには感じない。施设がたくさんあり、食事?买い物などの时间の费やしに选択肢が多く、友达もたくさん出来、若者に相応しい。
田舎生活:一言でのんびり、都会のような群れの中に生きるではなく、大地と空という大きな空间の中で自由自在に泳ぐような感覚。时に远い方の黄昏を眺め、时に目の前の花を観赏でき、开放感があり、心ものびのびするような心境。ただ、多少の寂しがりになりがちだが、心を静め、ゆっくり物事を考えたり、行事を行なったりするのが理想。
随意写了几句,你可以按照你的想法贯穿起来。
寻求就业机会 search of job opportunities
生活成本更高 a higher standard of living
农村(至少两种说法) countryside/rural areas
流浪者和穷人 homelessness and poverty
贫富差距 a gap between rich and poor
交通拥堵 traffic congestion
缺乏社区感 a sense of community
水泥林森 concrete jungles
人行道 pedestrian zone
自行车道 bicycle lanes
大都市 a large metropolis
过度拥挤 overcrowded
廉租房 social housing
发展卫星城 develop provincial towns
城市居民(两种说法) city residents/inhabitants of cities
(人们)搬到城市 people migrate to cities
(城市)提供了更好的就业机会和生活件 cities can offer greater employment possibilities and higher standard of living
人们移居城市是为了寻求工作机会。城市提供给了人们更好的就业机会和更好的生活条件。
People move to cities in search of job opportunities.Cities can offer greater employment possibilities and a higher standard of living.
现如今传统的农业活动不再需要更多的劳力。人们从农村搬到城市。
Traditional activities like farming need fewer workers nowadays.People migrate to cities from the countryside.
城市生活成本要比农村高很多。房价更贵。
The cost of living is higher than in rural areas.Housing is usually much more expensive.
城市里有交通堵塞和犯罪问题。
There are problems like traffic congestion and crime.
市民缺乏社区感(人与人之间都很独立)。人们甚至不知道他们的邻居是谁。城市通常被描述为“水泥森林”
Cities lack a sense of community.People do not even know their neighbor.Cities are sometimes described as “concrete jungles”.
对汽车过度依赖会导致健康问题比如肥胖。骑行或步行的人一般会更健康。
Dependence on cars is linked to health problems like obesity.People who walk or cycle regularly are generally healthier.
「Metroual」是由metropolis(都会)和ual(性的)这两个字所合起来的,简单来说就是住在大都市、像女性一样喜欢流行和护肤等生活过得高尚有品味的异性恋男子,台湾多翻做「都会美型男」,也有人称为「都市生活自恋者」。这个字是在1994年由义大利作家Mark Simpson所创出来的,并在2003年夏天被Euro RSCG广告公司活用在广告上,因而又再度引起一阵旋风,2004~05年其在欧美的化妆品和服饰界兴起了一股新浪潮,也被称为「Metroual现象」。
「Metroual」的要素可以说是以下几项:
1.是男性。
2.住在大都市。
3.对流行事物敏感。
4.对於全身的保养热心。
5.喜欢女生。(非同性恋者)
6.多为高收入者。
7.多为20岁后半~30几岁的人。
8.喜好美食。
「Metroual」也被视为是继男性、女性、男同性恋之后的第四性,而欧美认为最典型的「Metroual」就是足球选手贝克汉。
城镇化改革的英文:
urbanization reform
urbanization是什么意思:n. 都市化
Urban life brought urban refinements: newspapers and periodicals, libraries, clubs and societies.
都市生活带来了都市的文化享受:报纸、杂志、图书馆、俱乐部、社交团体。 Urban infrastructure facilities he improved considerably
城市基础设施有了很大改观。urbanized industry was limited primarily to the Northeast
城市工业主要局限于东北部。The urban growth created many problems.
城市的成长产生了许多问题。Urban infrastructure facilities he improved considerably.
城市基础设施有了很大改观。reform是什么意思:
v. 改革;改良
n. 改革
A reformation intended to counter the consequences of a previous reformation.
反改革为抵消前一种改革的后果而进行的一种改革He is a man hostile to reform.
他是反对变革的人。They he made the constitutional reform.
他们已经做了宪法的修改。d reform and tenure
土地改革与土地占有 an outspoken protagonist of electoral reform
对改革选举制度直抒己见的鼓吹者