[enjoy an easy life] 是可以的,就是享受轻松的生活。
另外life也可以换用living,差别不大。
living更注重“品质、状态”,而life更注重“地位、方式”
此外“轻松生活”的“轻松”还可以用如下几个词语:
Nice 强调比较舒适
cozy 强调惬意悠闲
agreeable 强调美好愉悦
easy 强调没有压力
Count your blessings and enjoy life可以翻译为“珍惜你的幸福,享受生活。”
重点单词:blessings:英;美?[?bles?z]?
n. 祝福(blessing 复数)
相关短语:
Count your blessings?常怀感恩 ; 数算主恩 ; 两度蜜月 ; 珍惜你的祝福
Wishes and Blessings?希望和祝愿
Double Blessings?春风得意
Love And Blessings?爱与祝福
Family Blessings?合家喜庆
双语例句:
God?is?waiting?to?pour richest?blessings?upon?you.?
神今天在等待,要厚厚地赐福与我们。
Wish for?the person?all?the?blessings?of?life.?
你应该祈求那个人获得生命中的所有恩赐。
Sometimes?blessings?come?in?the?form?of?problems.?
有时,福分是以困境的形式来到的。
Experience life and enjoy life!
译文前面加上“用心”整个句子平衡不好,要么后面也加上一点内容:
Experience life with concentrated attention abd enjoy life to your heart's content.