当前位置:灰灰分享 > 慢生活 > 原始生活英语__

原始生活英语__

  • 发布:2024-09-21 08:24:33
  • 45次

1。Today and friends of foreign trel, outside air is very good, people feel very comfortable. We all reciate the fine girls bicycles. We enjoyed the beautiful nature brought. We hily spent a hy day. 今天和朋友一起出外交游,外面的空气很好,人感觉很舒服。我们骑着自行车一路欣赏鸟语花香。享受着大自然带给我们的无限美好。大家开开心心地度过了愉快的一天。

原始生活英语__

2。Today Mailehaoduo clothes, and parents take to the streets is hy, the parents he to pay to buy things. Unlike in their street to buy things they like to take a long time but saw the price, Ha-ha, is really very hy. I love my parents, I too thank them for the care and love. `` 今天买了好多衣服,和父母上街就是愉快,买东西有父母帮付钱。不像平时自己上街买东西碰到喜欢的但看了价钱都要考虑好久,呵呵,真的是很开心。我爱我的父母,太感谢他们对我的关心和爱戴了。

``

3.My hy Spring Festival

After the New Year’s Eve dinner with my family, we began to sit down in front of the TV, and enjoyed 2008 CCTV Spring Festival gala.

At about ten o’clock, the black sky was lightened by lots of fireworks with colorful light and hy sound. We stop watching the CCTV 2008 CCTV Spring Festival gala, and began to climb up the balcony to see the beautiful fireworks view, and my father took some fireworks up, and we also began to play fireworks. What a beautiful night.

Later, my cell phone was ringing all the time. I received lots of short messages from my friends and classmates. They all blessed me hy New Year. I ge same bless to them by sending back the hy words. At almost 12 pm, I made a wish in New Year, and began to sleep.

When I woke up in the first day of New Year, my father and mother ge two red packets to me, and blessed me that everything will go well on me. I thanked them, and accepted the red packets hily. I he been waiting for the day that I can get lots of red packets. This is my hiest time of the year.

After lunch, both my family went to the park, the streets, and the shops or supermarkets. We took many photos in the park, and bought many things in the shops or supermarket. I met my uncles and aunts, they all blessed us hy New Year and ge me red packets. I was too hy to count how many red packets I got.

The following days, we visited my grandparents and some of relatives. We hily talk with them, and brought some presents to them, and also received some New Year presents.

This was how did I spend my Spring Festival; I really enjoyed myself in Spring Festival.

我的快乐春节

吃完年夜饭后,我们一家人开始坐在电视机前,观看2008年春节晚会.

大概十点钟左右,黑暗的天空被许多五彩缤纷的礼花照亮了,阵阵礼花声洋溢喜悦之气.于是我们不看晚会了,开始爬上阳台去看礼花夜景.父亲也把我们家的礼花拿出来,让我们去放.真的好漂亮的夜晚.

过了一会,我的手机不停地响个不停.我收到很多来自我的朋友和同学的祝福短信,他们都祝福我新年快乐.我回了短信,也祝他们新年快乐.在接近12点时,我在即将到来的新年里许了个愿,然后就睡觉了.

当我新的一年的第一天醒来时,我的爸爸和妈妈都给了一个红包,他们祝我在新的一年里万事如意. 我谢了他们,快乐地接收了红包. 我早就等着这一天,因为我能收到很多红包. 这是一年之中我最幸福的时候.

吃了中餐,我们一家开始去逛公园,逛街,逛商店和超市. 在公园里我们拍了很多相片,在商店和超市里我们买了很多东西.我们遇到很多阿姨和叔叔,他们都祝我们新年快乐,并给了我红包.我都太高兴了,都数不清我得多少红包.

在接下来的几天,我们到外婆家和一些亲戚家去探亲,我们快乐地和他们吹牛,给他们送礼物,他们也给我们送礼物.

这就是我如何度过我的春节,在春节我玩得真开心呀!

4.正月十五的元宵滚进二月二龙抬头的锣鼓声中。人们唱戏跳舞迎祥龙,为的是盼个风调雨顺的好年成。之后就是布谷催种,细雨绵绵的季节了。这时的乡村一身才气,大雁翱翔成标题,禾苗舒展成字句,小河延伸成花边,蜂儿蝶儿飞进去,飞进去便成了新春专版的题花……

Fifth day of the Lantern Festival roller-February 2-percussion sound of the rise. Ying Xianglong people operas, dance, I hope for a forable weather is good Ningcheng. Followed by reminders of Bulu, the season of the continuous rain. This time, a Talent Village, Dayan flying into heading Hemiao stretch into words, a stream extends into lace, bee flying into Dieren children, will fly into the feature pages of a spring flower that……

5.贴春联

据说贴春联的习俗,大约始于一千多年前的后蜀时期,这是有史为证的。此外根据《玉烛宝典》,《燕京岁时记》等著作记载,春联的原始形式就是人们所说的“桃符”。

在中国古代神话中,相传有一个鬼域的世界,当中有座山,山上有一棵覆盖三千里的大桃树,树梢上有一只金鸡。每当清晨金鸡长鸣的时候,夜晚出去游荡的鬼魂必赶回鬼域。鬼域的大门坐落在桃树的东北,门边站着两个神人,名叫神荼、郁垒。如果鬼魂在夜间干了伤天害理的事情,神荼、郁垒就会立即发现并将它捉住,用芒苇做的绳子把它捆起来,送去喂虎。因而天下的鬼都畏惧神荼、郁垒。于是民间就用桃木刻成他们的模样,放在自家门口,以避邪防害。后来,人们干脆在桃木板上刻上神荼、郁垒的名字,认为这样做同样可以镇邪去恶。这种桃木板后来就被叫做“桃符”。

到了宋代,人们便开始在桃木板上写对联,一则不失桃木镇邪的意义,二则表达自己美好心愿,三则装饰门户,以求美观。又在象征喜气吉祥的红纸上写对联,新春之际贴在门窗两边,用以表达人们祈求来年福运的美好心愿。

It is said that the custom of paste couplets, some began more than 1,000 years ago Houshu period, it is history as a card. In addition, according to the "candle-Collection," "Yanjing mind at the age of the" writings such as records, the original form of couplets is known as "Zhao Fu."

In the ancient Chinese mythology, there is a Re-cycle Legend has it in the world, there are mountains, hills covered with a large peach trees in 3000, the tree has a golden rooster. Whenever Jinji ringing of the morning, wandering out at night the ghost will return Re-cycle. Re-cycle is located in the door of peach, the northeast, two door gods stand, the name of God荼, Yu barrier. If the ghost in the evening dry day injury victims rationale things, God荼, Yu barrier will be found and it immediately caught by Flemish Reed do rope tied to it, and sent to feed the tiger. Thus the world are afraid of ghosts God荼, Yu barrier. So with civil peachwood etched on their earance on their own doorstep, to prevent harm evil. Later, people simply peachwood board inscribed in God荼, Yu Lei's name, so that the town can do the same evil to evil. This peachwood plate was later called "Zhao Fu."

By the Song Dynasty, people began to write in peachwood board couplet, a town peachwood evil without losing the meaning of a two express their wishes, three decorative gateway to beautiful. Also at the auspicious symbol of festivity couplet in red paper to write, in the spring of the paste on both sides of the doors and windows for people to pray for the coming year, Fu expressed the good wish of transport.

6.门神

为了祈求一家的福寿康宁,一些地方的人们还保留着贴门神的习惯。据说,大门上贴上两位门神,一切妖魔鬼怪都会望而生畏。在民间,门神是正气和武力的象征,古人认为,相貌出奇的人往往具有神奇的禀性和不凡的本领。他们心地正直善良,捉鬼擒魔是他们的天性和责任,人们所仰慕的捉鬼天师钟馗,即是此种奇形怪相。所以民间的门神永远都怒目圆睁,相貌狰狞,手里拿着各种传统的武器,随时准备同敢于上门来的鬼魅战斗。由于我国民居的大门,通常都是两扇对开,所以门神总是成双成对。

In order to pray for the longevity of a Corning, a number of local people retained the habit of stickers door god. Reportedly, the two door god affixed to the door, and all Jiaomoguiguai will be daunting. Civil, door god is upright and force a symbol of the ancients that looks surprisingly often a magical character and extraordinary ability. They carefully integrity of kindness Zhuogui Qin is the devil and the nature of their responsibilities, admired by the people of Zhuogui tianshic Zhong Kui, that is such a strange strange phase. So people are always Numuyuanzheng door god, looks ferocious, holding various traditional weapons to be ready to dare to come in with the ghosts fighting. Since China's residential doors, which are two off, door god always in pairs.

7.唐朝以后,除了以往的神荼、郁垒二将以外,人们又把秦叔宝和尉迟恭两位唐代武将当作门神。相传,唐太宗生病,听见门外鬼魅呼号,彻夜不得安宁。于是他让这两位将军手持武器立于门旁镇守,第二天夜里就再也没有鬼魅骚扰了。其后,唐太宗让人把这两位将军的形象画下来贴在门上,这一习俗开始在民间广为流传。

After the Tang Dynasty, in addition to the past God荼, Yu will be outside the barrier, and people again Qinshubao Weichigong two Tang Dynasty generals as door god. Legend has it, Taizong illness, heard the call sign outside the ghosts, through the night no peace. So he let the two generals carrying weapons remain guarding the main entrance, the next day no ghosts on the night of the harassment. Subsequently, the two generals Taizong people the image of this painting down affixed to the doors, the practice began in the civil widely circulated.

8.在那一天人们欢聚一堂。春节通常是在每年的二月份,有时是在一月份。在那天,家家户户会贴上代表的春联,放爆竹,还要吃饺子呢!除夕夜那天,就像圣诞节前夕那天,家家户户聚在一起吃年夜饭,祝福彼此,并聊聊对新的一年的期望。小孩子呢收到压岁钱作为新年的一份礼物!

It is the day that the families get together.

The spring festival is usually in the February ,sometimes in January.In the spring festival,every family all paste the lucky inscriptions,they fire the cracker,they eat the dumplings.The day before the new year's first day is the new year's eve,same as the christmas eve,all the families get together to he the new year's dinner,wish each other,talk about the wishes about the new year.Small children will receive the money given to them as a lunar new year gift.

求一篇英语4~6级考短文!

英语是世界上运用最广泛的语言,英语口音也主要分为三种:英国口音,美国口音和其他口音。在英国范围内说的口音我们都叫英国口音,但实际上英国小小一个岛国,口音也是五花八门的,刚来英国很多吋候听不懂,多半都是不适应英国口音的缘故。

在英国,口音主要分为英格兰北方口音,英格兰南方口音,英格兰中南部口音,苏格兰口音,威尔士口音,爱尔兰口音还有印度口音。

有机构调査过,在英国每相隔6英里口音就会发生变化,有些英国人自己也听不太懂。

英格兰北方口音

英格兰北方普遍发达程度不如南方,工业革命时期以工人阶级为主,劳苦大众多一些,人的性格简单直接,发音比较粗糙,经常吞音,特别是字母“t”和“h”的发音,比如英国人经常说的“What?”北方人很喜欢省略t的发音,就变成了“Wha?”

北方口音以纽卡斯尔,利物浦,利兹,约克等城市为代表,越往北发音越粗糙,尤其是利物浦,7个利物浦的工人在你面前说10句话,估计你只能听懂一句话,也可能一句也听不懂。他们的吞音和略音实在是太严重了,再加上他们特有的音调,有时候真的怀疑他们是不是在讲英文。

他们喜欢把很多元音都发成/u/或者/ /比如:

Love /luv/ 路夫(体会一下“I 路夫 U”的感觉)

Know /n :/ 落喔

Bus /u/ 布士

F**k /f k/ 福克

主要是利物浦是以前英国的第一大港口,外来人口的混杂加上爱尔兰和威尔士口音的影响,使当地形成了特色的口音,叫Scouse(利物浦口音),已故歌星约翰列侬和球星杰拉德都说这种口音。他们发音的时候能省就省,能略就略,好像在发一份价值不菲的电报,非得多删一点才能省钱一样。

每次听到利物浦著名球员卡拉格的访,乡音严重而且语速超快,咕噜咕噜一大串中间都不带断句的,卡拉格你确定你是在讲英文吗?

英格兰南方口音

英格兰南方富裕程度,受教育程度都高于北方,在发音这方面比较接近标准英语,特别是伦敦以南的乡村,住着大量的中产阶级和世袭贵族,他们认为他们的发音方式才是最上流的发音,而他们之外的人发音则被认为是“带有口音”,其实就是想说带有口音的人都是来自于下层阶级。

南方口音比较容易听懂,那里的人们说话方式比较慢,性格比较温和,也很礼貌,音调也趋于平缓。南方口音主要分为英格兰中南部口音,RP(Received Pronounciation)标准口音和伦敦口音。

英格兰中南部口音

英格兰中部是由East Midlands(中东部)和West Midlands(中西部)组成,这是北方和南方过渡的区域,在发音方式上由于受到北方的影响,也有一些自己的特色。以曼彻斯特和伯明翰为代表,曼彻斯特的口音整体很飘,说出来有点街头小混混的感觉。

伯明翰本地口音叫Brummie Accent,伯明翰外来人种尤其是黑人,对当地口音有一定的影响,特别是周边地区如Wolverhampton流行着Black Country Accent,是工业革命时期伯明翰周边由于开矿居多,对当地的环境和空气造成了破坏,所以叫Black Country,伯明翰人称之为“yam yam”口音,这个地方最早就是矿音,这些矿工整天累的半死,所以说话也不好好说,除了慵懒地发音,还经常使用错误的语法,比如“I am……”,会被说成“You am……”这些人来中国肯定连四级都过不了。

英语是世界上运用最广泛的语言,英语口音也主要分为三种:英国口音,美国口音和其他口音。在英国范围内说的口音我们都叫英国口音,但实际上英国小小一个岛国,口音也是五花八门的,刚来英国很多吋候听不懂,多半都是不适应英国口音的缘故。

在英国,口音主要分为英格兰北方口音,英格兰南方口音,英格兰中南部口音,苏格兰口音,威尔士口音,爱尔兰口音还有印度口音。

标准口音RP(Received Pronunciation)

这个就是英格兰南方的King's/Queen's Accent,是英式英语中最标准的口音,也叫做标准英语(Standard English),我们知道的BBC口音,新概念英语和英文教科书上的都是这种口音,是比较官方的口音,这种口音是受过良好教育的象征,并被誉为上流社会的口音,整个英格兰南方以这种口音为标准。

但是对于英国非中产阶级的人群来说,这种口音有种装腔作势的感觉,好像说这种口音就想吉诉别人我来自上流社会一样,很多来自英格兰北方或者其他地方的人即使成名以后也拒绝说这种口音,比如球星鲁尼,到哪里都操着他那一口正宗的利物浦口音招揺过市,英国很多人都认为RP口音是为有钱有势的人说话的代言口音,所以现在连BBC都改变了自己以往的RP口音,加入了一些方言的腔调,以强调他们的平民化。

但真正的女王口音是指牛津那里的一小块的发音,因为王室的缘故,英国整个上流社会都以牛津音为标准,真正的牛津音古色古香,语调缓慢,凊晰易懂,给人一种很有腔调的感觉。14年的一次调査表明有大概3%的人说着牛津口音,虽然没有研究表明牛津口音就是最高级,最标准的口音,但是最为英国王室的口音,被其他人拿来当典范也是很正常的事情,就像我们的普通话,不也是以政治核心北京的方言为基础吗?

伦敦口音

伦敦对整个英国的影响巨大,虽然地处南方,但也形成了自己的发音特色。伦敦按照富裕程度可以分为西区和东区,西区就是上流社在的区域,东区就是中下层阶级所在的区域,东区的工人和劳动人民比较多,东区口音算是最地道的伦敦口音,称为Cockney Accent,Cockney是伦敦东北的一个区,这个区说的都是伦敦土话,不适应的话还是不太好听懂的。吞音的现象也比较多,比如h音就经常被吞掉,him发成/im/,he发成/e/,还有比如“th”这个音要舌尖顶着两个门牙缝发音,要说标准的话比较费劲,东区人民就不愿意了,他们把的音通通发成/f/、/d/、/v/这样说起来就没那么累了。比如:

With /wif/

This /dis/

Brother /'b v/

**哈利波特里面哈里的扮演者丹尼尔·雷德克里夫说的就是Cockney,而赫敏的扮演者艾玛·沃森说的是标准的牛津音。

在以前说这种口音被看做是缺乏良好教育的表现,但随着社会和文化的发展融合,现在Cockney口音并不像以前那么受歧视了,很多人会拿这个口音开玩笑,像奥黛丽赫本在**《窈兹淑女》里面就对这个口音进行了最精彩的表演。

伦敦西区还是以RP音为主,在白金汉宫女王的周围充斥着牛津口音,但女王近些年来为了跟接近普通大众,对自己的口音也做了一些调整,加入了一些伦敦本地的腔调,这在女王每年的新年致辞里面可以体现出来。

伦敦北区流行说Es Accent(埃塞克斯口音),这种口音比较软比较嗲,适合女生说,对现在伦敦整个口音也有一定的影响。

伦敦还有一种口音叫“河口英语”(Estuary English),也叫做“港湾英语”,这种是泰唔士河港湾处的口音,主要是上流社会说标准音的人为了显示自己更亲近平民,在自己的口音中混合了地道的伦敦音。比如英国前首相布莱尔有时会使用这种口音,但却被民众批评过于装腔作势。

由于青少年文化的传播,多元化的伦敦口音也更加多元化,现在很多年轻人喜欢说一种夹杂看牙买加和嘻哈的黑人口音,这样会显得很酷,不过这种多是问题少年。

苏格兰口音

苏格兰口音在英国口音里是很特别的一个口音,格拉斯哥口音是苏格兰口音的代表,男人说话听起来很沧桑,很,非常有味道。他们有特别的腔调,特别是很多不用升调的地方,都用了升调,一个正常的语调在你完全想不到的地方突然升了上去,非常有跳跃感和节奏,像唱歌一样。这让苏格兰口音一下子就从英国口音里独立出来了,非常有特色,很容易记住。

哈利波特里面的秋·张的扮演者粱凯蒂(Katie Leung)就说的是苏格兰口音,因为她是出生在苏格兰的华裔,不过她的口音还不是那么苏格兰。**《普罗米修斯》里面的扮演飞船医生的Kate Dickie说的一口苏格兰口音,非常之地道。《勇敢的心》也是最能体现苏格兰口音的**。

英国各地口音大不同

威尔士口音

威尔士有自己的文字和语言,自成体系,如果威尔士人说威尔士语,那是完全听不懂,就连英国其它地区的人也没办法,有点类似中国的维语。但威尔士人也是说英语的,只是带有威尔士口音罢了,

威尔士口音特别是老头老太太说,感觉很有乡村气息,如果说苏格兰口音是很有跳跃性的话,威尔士口音就像起伏不平的山峰,缓慢弯曲地发声来。比如John这个词的发音上都要绕一绕,发“将啊昂~”威尔士人就像驾驭滑翔机一样驾驭音调。

爱尔兰口音

这又是一个奇葩的口音!不知道是不是爱尔兰和北爱老是打仗,这里的人说英文都是一骨子火药味,听不懂还不说,还会被吓到啊!

1.说话能不长嘴就不张嘴;

2.每个词都不说清楚,能糊弄就糊弄过去;

3.th全部发成t(thank you 变成 tank you;three 变成 tree)

4.u全部发成o(bus 称bos;but变成bot)

当然爱尔兰人认为爱尔兰英语是世界上最标准的英语,可能我们都生活在原始社会吧。

印度口音

作为英国外来种族生命力最顽强的一支,印度人不仅占领了英国,就连印度口音也充斥在大街小巷上。不论是英国的电话公司还是电器公司,所有的销售几乎全部都是印度人,作为以前英国的殖民地,很多来到英国的印度人都会英文,只不过他们的发音真的是回味无穷,就像电视剧生活大爆炸里的Raj,每次一开口说话总是让人笑掉大牙,Penny经常听不懂Raj在说什么。

印度人可能是天生口腔肌肉缺陷,有几个音他们是死活都发不对的,比如:

1.所有的/t/都发成/d/;比如“talk to me”发成“dalk to me”)

2.所有的/k/都发成/g/;比如“I love my car”发成“I love my gar.”

3.所有的/p/都发成/b/;(比如“people”发成“beople”)

4.所有的/θ/都发成/d/;比如“thank you”发成“dank you”

有一个段子很经典,问一个印度女的家里电话号码是多少,这个印度女人说:“ oh free tonight”(其实是想说66603629)。

印度人永远都没办法把一句话说清楚,虽然英语说的还蛮溜,但有时候耳朵真的能听出血啊!

有人说普通话是“满式汉语”,那么究竟谁才是更正宗的“汉语”?

$课文1 发现化石人

1. We can read of things that hened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write.

我们从书籍中可读到5,000 年前近东发生的事情,那里的人最早学会了写字。

2. But there are some parts of the world where even now people cannot write.

但直到现在,世界上有些地方,人们还不会书写。

3. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of story tales to another.

他们保存历史的唯一办法是将历史当作传说讲述,由讲述人一代接一代地将史实描述为故事口传下来。

4. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago,

这些传说是有用的,因为他们告诉我们很久以前生活在这里的移民的一些事情。

5. but none could write down what they did.

但是没有人能写下来。

6. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from.

人类学家过去不清楚如今生活在太平洋诸岛上的波利尼西亚人的祖先来自何方,

7. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.

当地人的传说却告诉人们:其中一部分是约在2,000年前从印度尼西亚迁来的。

8. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas,if they had any, are forgotten.

但是,和我们相似的原始人生活的年代太久远了,因此,有关他们的传说既使有如今也失传了。

9. So archaeologists he neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from.

于是,考古学家们既缺乏历史记载,又无口头传说来帮助他们弄清最早的“现代人”是从哪里来的。

10. Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint,

然而, 的是,远古人用石头制作了工具,特别是用燧石,

11. because this is easier to shape than other kinds.

因为燧石较之其他石头更容易成形。

12. They may also he used wood and skins, but these he rotted away.

他们也可能用过木头和兽皮,但这类东西早已腐烂殆尽。

13. Stone does not decay, and so the tools of long ago he remained when even the bones of the men who made them he diseared without trace.

石头是不会腐烂的。因此,尽管制造这些工具的人的骨头早已荡然无存,但远古时代的石头工具却保存了下来。

$课文2 不要伤害蜘蛛

14. Why, you may wonder, should spiders be our friends?

你可能会觉得奇怪, 蜘蛛怎么会是我们的朋友呢?

15. Because they destroy so many insects, and insects include some of the greatest enemies of the human race.

因为它们能消灭那么多的昆虫,其中包括一些人类的大敌,

16. Insects would make it impossible for us to live in the world;

昆虫就会使我们无法在地球上生活下去,

17. they would devour all our crops and kill our flocks and herds,

昆虫会吞食我们的全部庄稼,杀死我们的成群的牛羊。

18. if it were not for the protection we get from insect-eating animals.

要不是人类受一些食虫动物的保护,

19. We owe a lot to the birds and beasts who eat insects but all of them put together kill only a fraction of the number destroyed by spiders.

我们要十分感谢那些吃昆虫的鸟和兽,然而把它们所杀死的昆虫全部加在一起也只相当于蜘蛛所消灭的一小部分。

20. Moreover, unlike some of the other insect eaters, spiders never do the harm to us or our belongings.

此外,蜘蛛不同于其他食虫动物,它们丝毫不危害我们和我们的财物。

21. Spiders are not insects, as many people think, nor even nearly related to them.

许多人认为蜘蛛是昆虫,但它们不是昆虫,甚至与昆虫毫无关系。

22. One can tell the difference almost at a glance,

人们几乎一眼就能看出二者的差异,

23. for a spider always has eight legs and insect never more than six.

因为蜘蛛都是8条腿,而昆虫的腿从不超过6条。

24. How many spiders are engaged in this work no our behalf?

有多少蜘蛛在为我们效力呢?

25. One authority on spiders made a census of the spiders in grass field in the south of England,

一位研究蜘蛛的权威对英国南部一块草坪上的蜘蛛作了一次调查。

26. and he estimated that there were more than 2,250,000 in one acre;

他估计每英亩草坪里有225万多只蜘蛛。

27. that is something like 6,000,000 spiders of different kinds on a football pitch.

这就是说,在一个足球场上约有600万只不同种类的蜘蛛。

28. Spiders are busy for at least half the year in killing insects.

蜘蛛至少有半年在忙于吃昆虫。

29. It is impossible to make more than the wildest guess at how many they kill,

它们一年中消灭了多少昆虫,我们简直无法猜测,

30. but they are hungry creatures, not content with only three meals a day.

它们是吃不饱的动物,不满意一日三餐。

31. It has been estimated that the weight of all the insects destroyed by spiders in Britain in one year would be greater than the total weight of all the human beings in the country.

据估计,在英国蜘蛛一年里所消灭昆虫的重量超过这个国家人口的总重量。

$课文3 马特霍恩山区人

32. Modern alpinists try to climb mountains by a route which will give them good sport,

现代登山运动员总想找一条能够给他们带来运动乐趣的路线来攀登山峰。

33. and the more difficult it is, the more highly it is regarded.

他们认为, 道路愈艰险愈带劲儿。

34. In the pioneering days, however, this was not the case at all.

然而,在登山运动的初期,全然不是这种情况。

35. The early climbers were looking for the easiest way to the top,

早期登山者所寻找的是通往山顶的最方便的途径,

36. because the summit was the prize they sought, especially if it and never been attained before.

因为顶峰特别是前人未曾到过的顶峰 -- 才是他们寻求的目标。

37. It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature,

确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,

38. equipped in a manner with would make a modern climber shudder at the thought,

而他们装备之简陋足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。

39. but they did not go out of their way to court such excitement.

但是,他们并非故意寻求这种刺激,

40. They had a single aim, a solitary goal--the top!

他们只有一个目标,唯一的目标 -- 顶峰!

41. It is hard for us to realize nowadays how difficult it was for the pioneers.

我们今天很难想像昔日的登山先驱们是多么艰苦。

42. Except for one or two places such as Zermatt and Chamonix, which had rapidly become popular,

除了泽曼特和夏蒙尼等一两个很快出了名的地方外,

43. Alpine village tended to be impoverished settlements cut off from civilization by the high mountains.

阿尔卑斯山山区的小村几乎全是高山环抱、与世隔绝的穷乡僻壤。

44. Such inns as there were generally dirty and flea-ridden;

那里的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。

45. the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine.

食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包,人们就着劣酒吞下这种食物。

46. Often a valley boasted no inn at all, and climbers found shelter wherever they could

山谷里常常没有小客栈,登山者只好随遇而安。

47. sometimes with the local priest (who was usually as poor as his parishioners),

有时同当地牧师 (他通常和他的教民一样穷)住在一起,

48. sometimes with shepherds or cheese-makers.

有时同牧羊人或制乳酪的人住在一起。

49. Invariably the background was the same: dirt and poverty, and very uncomfortable.

无论住在哪儿,情况都一样:肮脏、贫穷,极其不舒适。

50. For men accustomed to eating seven-course dinners and sleeping between fine linen sheets at home, the change to the Alps must he very hard indeed.

对于过惯了一顿饭吃7道菜、睡亚麻细布床单的人来说,变换一下生活环境来到阿尔卑斯山山区,那一定是很艰难的。

野性的呼唤 读后感 英语版

 普通话真相:满州人的蹩脚汉语

 金启孮 世纪历史 2015——09——30

 作者介绍:金启孮(1918——2004年),满族,原辽宁省民族研究所所长、教授、《满族研究》杂志主编,国内外著名女真文、满学、清史、蒙古史专家。金启孮姓爱新觉罗氏,名启孮,字麓漴,为清乾隆帝第五子荣纯亲王永琪七世孙。五世祖母为清代著名女词人顾太清,父金光平(恒煦)为女真文和满文的著名学者。

 我们都知道日本人讲英语讲得极其蹩脚,但如果日本统治了英国,那么统治者那蹩脚的英语就会成为通用的语言。这种天方夜谭的事儿就发生在中国。现在通行的普通话,其实是操阿尔泰语系的蒙古族、鲜卑族、女真族等等游牧民族学习汉文时所说的蹩脚汉语,但他们成了统治阶级,于是他们说的蹩脚汉语就成了国语。

 400年前的北京话:吴语

 北京自建城以来经历过了许多个朝代的变迁,自古以来北京话有过多少变化?如何变化?从历史上讲,400多年前的明朝末年,从意大利来的传教士利马窦曾用罗马拼音记录了大量的当时的北京话,这些记录至今尚保存着。从利的记录中可以明白无误地看出:当时的北京话是有大量入声字并且没有zh、ch、sh等翘舌音的语言。这说明了当时的北京话不是现在的北京话,也不是现在的普通话,因为无论北京话还是普通话都不具备这些特征。同时也说明了北京话和普通话的历史都超不过400年,400年前的北京话是明朝的官话(考证为吴语)。

 北京出现第二语言:满语

 满人入关进驻北京后,为了小区的安全等政治因素,满人把紫禁城周围10哩之内的 *** 全部赶走而专属满人居住,这个范围称为北京的内城,而10哩之外称为外城。于是,北京城出现了两个社群:满人社群和 *** 社群,这是阶级、语言和居住地域等都十分分明的两个社群,北京城也就出现了两种语言:明朝官话和满语。任何语言都是跟人群一体的,当时北京的两种语言的地域差别是:内城说满话,外城说明朝官话。

 满语的分化——满式汉语

 由于满语是一种北方民族的语言,满人草原、丛林的原始生活以及满族短暂的历史文化局限了满语的成熟水平。可以说,满语是一种比较原始的语言,不论它的发音、词汇以及语法等都十分的原始和不成熟。即使在北京,满语也难以满足日常生活使用的需要,北京的动植物、建筑、日常用品等很多东西都是满人见所未见、闻所未闻的,这些东西用满语都很难描述和交流。在满人和 *** 之间是这样,在满人跟满人之间也同样无法把日常生活所碰到的东西表达清楚,至于像 *** 的建筑工程用语、艺术语言、医学及其它科技用语等高级语言使用则更加无法表达,当时的形势是满语在北京面临无法交流的危机。面对有几千年历史的千锤百炼而成的汉语,满人虽然夺取了中国的,然而其语言却难以胜任统治中国的使命。但是满人作为中国的统治者却不得不面对要使用语言的生活政治现实。小至为了自己日常生活的表达,大至为了统治中国的政治需要,满人都迫切需要一种能很好地表达自己周围生活的语言。改造满语已经是来不及了,满人除了学习和模仿汉语之外别无他法,因此,套用北京 *** 的语言(包括词汇和语音)成了唯一的选择,于是第三种北京话出现了——满人学讲的蹩脚汉语(暂且把这种语言叫做满式汉语)

 第三种北京话的形成——内城北京话(mandarin)

 北京城里的一棵小树、厨房里的一件工具,用满语都无法表达!因为满族人的祖先从来没见过这样的植物,从来没见过这样的工具,这就是当时统治中国的满族人所遇到的严酷的语言现实。满语要继续说下去,除了直接使用北京外城 *** 的语言的词汇和模仿他们的语音之外再也没有第二种可能!就像日本皇军学说中国话:「你的,八路的,干活?」一样,北京内城的满人开始了他们艰难的模仿汉语的历程。

 但是满语对比汉语有它先天的残疾,首先,入声字一下子就全丢了,这就是汉语同音字增多最根本的历史原因,用满语套学汉语的发音更是不伦不类,可以肯定地说,这是发音最糟糕的汉语。但是,历史就是这么残酷,满人的这种蹩脚汉语比起日本皇军的蹩脚汉语要得多了,随着使用人口的增加,这种让当时的 *** 老百姓笑掉牙的蹩脚汉语成了清朝统治阶级的「共同语言」——这就是早期的普通话(暂时使用英语的称谓把这种语言称为mandarin,读作‘满大人’)。

 内城北京话的发展——走出北京内城,形成「官话」

 随着北京内城的「mandarin」这种蹩脚汉语的形成,在北京内城形成一个固定的说「mandarin」的人群。这个人群就是当时中国的最高统治团体——八旗贵族。「mandarin」成为地地道道的清朝统治者的官方语言——「满清官话」。

 具体的时间有待考证,在《康熙字典》中的语音跟今天的普通话的语音还是一定的差别的,但是跟其它汉语方言相比已经更接近今天的普通话了。

 从「满清官话」的形成史看,「满清官话」受满语的影响主要在语音方面,这是一种不成熟的蹩脚的汉语语音系统,而在词汇和语法方面的影响则十分有限,从语言的本质上将,「满清官话」还是应该归属于汉语的一种方言而不应该归属于满语的一种方言,不过这是最糟糕的一种汉语方言。

 内城北京话的发展——落地生根,形成「国语」

 「满清官话」形成后,随着满清在地域上的延伸,操着「满清官话」的八旗贵族也就从北京的内城走向中国的每一个角落,于是各地的第一行政长官的口音又成了当地的标准口音。并在当地的上流社会向平民社会不断地渗透壮大,最终使「满清官话」成为中国的「国语」。

 从地域上来讲,中国的北方是满人活动的主要地区,也是满语化程度最高的地区。而南方的个别地区,像两广、福建等地则由于「山高皇帝远」而受到较少的影响,这也是南方诸语言读唐诗宋词比普通话更押韵更亲切的根本原因,也是清代中国没有著名诗人的根本原因。

 有一点要说明的是,mandarin是从北京内城绕过北京外城直接向全中国渗透而形成满清的「国语」的,所以,北京的外城话并不是真正的「国语」——普通话,虽然「外城北京话」一直受「内城北京话」的影响并不断演变,但是,正如北京的内城贵族和外城平民百姓是两个互不兼容的两个社群一样,「外城北京话」和「内城北京话」是跟阶级差别一致的互不相同的两种语言。所谓的「北京话」一直是两种:「外城话」和「内城话」,而各地方所称谓的「北京话」实际是指「内城话(即mandarin)而不是外城 *** 所说的「北京话」。外城 *** 所说的「北京话」实际是对中国其它方言没有影响的小语种。

 内城北京话的发展——汉语代表语言地位的确立

 mandarin经过满清王朝200多年在中国的统治,再经过孙中山以一票之优势对「国语」地位的表决,再经过中华人民共和国在宪法上「国家代表语言」条文制订,普通话——汉语代表语言地位已经是坚不可摧。

 内城话北京话在北京的消失

 从语言史上讲,普通话不是北京话,而只是北京的内城话,随着满清王朝的解体,北京内城的贵族群体也就在北京城里消失了,因而普通话的真正母体在北京城也已经不复存在了。把普通话硬说成是什么北京话,这在100多年以前可能还有一半正确,但是在今天还这样说大错特错了,因为「北京话」这个概念变了,已经不再是原来的那个「北京话」了。

 北方话与鲜卑语

 南北方言如此不同,究竟谁代表了传统的汉话?这我们不能不回顾到历史事实。远的不说,汉族语言文化中心本在黄河流域,东晋的南渡和南宋的偏安,两度将文化中心迁往南方。头一次东晋继而宋、齐、梁、陈五朝北方完全在鲜卑族北魏,以后是东魏、西魏、北齐、北周的统治之下。北魏孝文帝曾禁止胡服胡语,可见胡语即鲜卑语在华北必甚普遍。北齐又因鲜卑人反对情绪,反其道而行之,甚至大加提倡。则今山东、河南以北几乎都成了鲜卑语通行的地区。第二次南宋南迁,淮河以北成了金朝女的统治区域。据宋人记载当时河南地区,竟到了「庐人尽能女真语」的地步。说白了就是「连饭铺伙计都能说女真话」。

 鲜卑语词在《二十四史》中大量地保存着,仔细对比,和今天蒙古语几乎一模一样。女真语是满洲语的古语,对比女真语词与满洲语词竞「十同六七」。

 鲜卑语既同于蒙古语,女真语又同于满洲语,而满蒙语言不管从语词、语法或语调方面又非常近似。那么,这两种阿尔泰语系的语言在华北前后竟统治有千年之久。尽管隋唐统一于前、元朝统一于后,隋唐和元都是带有极浓重北方民族色彩的王朝,不但没能完全恢复汉官威仪,所说的汉话也早成了胡人的腔调,与南方截然不同。南方语言中至今保存着的「来哉!来哉!」等极近似古汉语的语言,在北方就没有。北方自《元曲》以来记录的极近似今天白话的语言,南方也没有。总体来说南方语言近似文言,北方语言近似白话。任何文字记录语言都是记录当时说话的实况。因此文言所记当是中国古时的语言。南方语言既近似文言,可见南方语言代表的是传统的汉话。北方语言则是新加入的北语(叫「胡语」也没关系),北人说汉语也是「汉语胡音」,这是早有人说过的。因此北京的语音是「胡音」无疑,决非原来的汉音。北京语音调既是「胡音」,语言也是汉胡语言的「大杂烩」、「大融合」。例如下面这一句话:

 「我带着哇单客了一趟车站旁边的那条胡同,想买点东西」。

 这句话是北京年老的老太太还说的活语言,其中「哇单」(wadnn)乃满语「包袱皮」(兜东西用的),「客」是满语「去」(gene)的筛称,「站」是蒙古语的「站赤」(jam),「胡同」即蒙古语的「浩特」或「河屯」(hoton)。短短的—句话,包含了汉、满、蒙三种语词,语法是汉语法。诏·音和语调却是满蒙的胡音。谁曾料想到一句北京话会这样的复杂,它本身既是民族融合的产物,又是象征着民族大团结。当然,现在有些少数民族语词在汉语中表面上看不出来了。例如:我在内蒙去过一个村子参观「水土保持」,这个村子名叫「东擀杖」。甚为不解。后来,蒙古族同志告诉我原来叫「东甘珠尔」(「甘珠尔」系藏语),竟讹成了「东擀杖」。「擀杖」者「擀而杖」也。「擀面杖」家家有之,易懂。「甘珠尔」难懂,老百姓且不知其含意,所以按具音近,讹成「擀杖」了。这种情形在语词中不知凡儿?多数已难复原,竟被人认为是汉语词了。其实不是。

 所以,清代以京音为基础发展起来的官话,为「胡音」无疑。官话通行的范围,即「汉语胡音」扩展的范围。据语言学家的意见,汉语官话方言可分为华北官话、西北官话、西南官话、江淮宫话。而北京官话即为华北官话的根据和基础,它的范围包括今黑龙江、吉林、辽宁、北京、河北、河南和安徽北部的一角。我上述自己实践所得,正和专家所分华北官话区域特点一致。若是从宏观来看,上述四种汉话中的官话方言,那就除去东南闽、浙、赣、湘、粤少数省份和青、藏外,都属于官话方言区。其面积之大更可以想象。

 说到这里我再举一例:我在内蒙执教20多年,所教蒙古族学生本来不会汉话的,学会汉话之后,一讲即是正确的北京音。此事令我十分奇怪。南方学生就不行,总带乡音。外国学生更不行,四声都弄不好。此决非蒙古学生聪颖过于南方学生和留学生,必有一定的道理。现有的惟一解释就是蒙古语音与北京语音相近。

 这反过来证明,北京话的语音不是汉族(保留在江南的)传统的语音,而是满蒙语音占主导地位的「胡音」,即满族学习汉文时所说的蹩脚汉语,但他们是统治阶级,于是他们的话就成了正统的国语。

 本文选自《京旗的满族》

 摆明观点:普通话『绝对不是』满式汉语,事实上普通话是在老北京话的基础上改造出来的,而“北京话”与“南京话”其实系出同源。详说如下:

 “普通话”这个称呼是大陆在1956年才有的叫法,之前叫“国语”。“国语”的叫法始于晚清1909年,再往前的叫法是“官话”。在往前叫“正音”、“雅音”。

 网络上流传的什么“粤语”更接近古汉语、现代汉语是“胡语”这些统统是扯淡。历代历朝的“官话”,都是在继承前代官话的基础上,有一些自然演变。从周朝到明清,历经沧桑洗礼,中原正音一直以“洛阳雅音”为基础音(也即中原正音)。时代变迁、朝代更迭,官话不免融合一些外来语音语调、词汇语法。比如,明朝前的多个北地游牧民族融入中华,但是官话的主体一直在传承。

 明朝的时候,人们认为“南京官话”的“中原正音”比北方更纯正,所以明朝以两淮地区的南京官话为“明朝官话”。永乐迁都,四十万南京人涌入北京,外来人口超过北京本地人,把纯正的“正音”再次带回北方。清朝也基本沿袭了明朝“正音”,所以史学界才有“明清官话”这样的提法。(康熙词典里面可以看出来)

 不过,语言这东西会随着时间逐渐融合演变。到清朝中期经过百十年,南北官话逐渐分化。主要是因为“北京官话”逐渐沾染和融合了不少北方(主要是河北、河南、山西)的语言和语调,甚至满语的语音和词汇,而南京官话也有演变。再百十年过去,南北官话,到晚清已经差异很多。

 1909年,清朝正式定“北京官话”为“国语”。后来,民国则把“北京官话”进行了不少的改造,成为新“国语”。到新中国时,大体继承“民国国语”,也做了一些改良,但是发音标准则取自河北滦平的一个小山村。这里比较封闭,原汁原味保留了明清官话的味道。

 事实上现在的普通话,是融合了西安官话、洛阳官话、南京官话、蒙语、满语等多种方言而成。

 大陆国语改名“普通话”后,还推广了简体字。不过咱们的台湾省、新加坡、马来西亚则继续沿用民国“国语”。

 普通话是“满式汉语”这是伪命题,普通话就是相对正宗的汉语。

 历史上来看,400多年前的北京话不是现在的北京话,也不是现在的普通话,古人称为“吴语”。随后,随着满人入驻北京后,为了安全巩固政治,以紫禁城为中心,10公里之外为外城,之内为内城,在北京城内城出现满话。满语是比较原始的语言,不论发音还是词汇都非常不成熟,不能满足人们的日常生活所需,此时满语开始分化成满式汉语。

 随着八旗贵族成为中国最高团体,内城北京话成为地道的清朝统治的官方语言,这时对于语言的语音发展比较多,实际上还是汉语的一种方言,而不是满语的方言,渐渐地这种官方用语,由统治阶级流向社会平民阶层,逐渐发展成中国的国语。满清王朝200多年的在中国的统治,和经过孙中山的巩固,为普通话成为汉语的代表语言打下坚不可摧的基础。

 普通话是纯粹的汉语,因为汉语的各大方言区,都是属于汉藏语系,而满语属于阿尔泰语系;汉藏语最大的特点就是有多个声调,汉语中声调最少的北京方言也有四个声调,而满语种并没有声调的区别,读起来只有一个调。这两点足以证明普通话虽然在历史的发展中,受到了满语的影响,但是其影响程度非常有限,并不足以让普通话称为“满式汉语”。

 如果非要说汉语受满语的影响,最多影响在中国北方,而在中国南方,如广东、广西、福建等地基本上很少受到影响。

 可见,普通话是相对正宗的“汉语”,并不是所谓的“满式汉语”,文化的发展本来就是融合的过程,语言也是相互融合演变的结晶。

 首先说,这种观点是不对的。汉语词汇里,尤其是东北话里确实有很多是从满语里过来的。比如萨其马,嘎拉哈。但这不能说是满式汉语。

 我们现在汉语口语里同样充斥着各种各样的外来语。比如吉普车,体恤衫,拜拜,咖啡,披萨,比基尼……这些都是英语中的外来词汇,这能说我们现在使用的就是英式汉语吗? 还有很多词受到了外来文化的影响而产生或是改变了含义。比如羁绊,派出所,圣诞节,等等等等。这样的词汇在汉语里是很多的。所以不能因为有什么样的词汇,就说是什么式的汉语。

 实际上汉语是一种语言工具。它本身也是在不断增加改变和进化的。任何时代的流行语和新兴名词都将成为汉语的一部分。就说我们现在,新兴词汇比如,不明觉厉,喜大普奔,尬聊这些都不是原来汉语里的词汇。 还有什么扎心了老铁,有人说是东北话,可是以前在东北没人这样说。这实际上也是新兴的网络词汇,只是风格是东北话的风格而已。

 那么你能说哪里的汉语正宗吗?

 而对于普通话的问题。实际上普通话只是中华人民共和国制定的一个官方标准而已。为的是方便各个地方的人来交流。这并不是说什么地方的话地位就高,什么地方的话地位就低。

 当年制定普通话标准那也是要考虑中国政治文化的因素的。中国的首都在北京,难道普通要定为南方话吗?中国标准话是粤语,结果首都人们说话都听不懂?

英文历史词汇

The call of the wild

At the beginning of this century, many new writers emerged with the introduction of many new ideas. Among them, Jack London was the most popular one.

His most famous novel is the call of the wild . Although it is a story about a dog, Buck, it vividly depicts the life in the primitive North where people rushed for gold and fortune.

Buck, used to belong to a judge, was kidned and sold to North. Then he became a member of a dog-team pulling a sled . In the days of pulling a snow-sled, he learned to conform to the law of nature and obey the master. Finally, he found a basic instinct hidden inside him, which enabled himself to survive the tough environment. This is the call of the wild.

When you read the story, you will feel that Buck is a man instead of a dog, struggling with his fortune and conforming to the law of nature.

Though short, it is really a thrilling story. What you never forget is the tough life in the nature, the bre and crafty dog. Maybe the wild is calling you to go ahead.

While writing for only 16 years throughout his life, London produced an amazing body of work among which, White Fang, Martin Eden, the Valley of the Moon are representative.

读《野性的呼唤》有感

《野性的呼唤》是美国作家杰克-伦敦的。故事主要叙述一只强壮勇猛的狼狗巴克从人类文明社会回到狼群原始生活的过程。

《野狼的呼唤》虽然说是一部,但读了它以后给我的感想很深刻。也许有些人读了没什么感觉,甚至有些人很可能会说“没意思”,当然,每个人看问题的角度不一样嘛。这个故事的大略的内容情节如下:

巴克是一条体重140磅的十分强壮的狗。他本来在一个大-法官家里过着由于的生活,后来被法官的园丁偷走,辗转卖给邮局,又被送到阿拉斯加严寒地区拉运送邮件的雪橇。巴克最初被卖给两个法裔加拿大人。这些被买来的狗不仅受到了人类的冷酷略待,而且在狗之间为了振铎勾裙的领导权么无时不在互相争斗、残杀.由于体力超群、机智勇敢,巴克最终打败斯比茨成为狗的领队狗。他先后换过几个主人,作后被约瀚-索顿收留。那是在巴克被残暴的住人哈尔打得遍体鳞伤,奄奄一息时,索顿救了他,并悉心为他疗伤。在索顿的精心互利下巴克恢复得很快. 一条狗!不!一条狼……又回到那n久前的嚎叫,祖先原始的野性在他身上重生!

我从没有看到过哪个人或哪样东西有他如此毅力和精神!面对没有末日的北地跋涉,随处又都是末日!一路上打败了身边的对手……一条狗却表现出与众不同的喜悦和滴着野性的露水的笑容。

对生命如此执着的追求!那还是只狗吗?分明是人嘛!正是对生命内在的呼唤激发了他的潜能,他成为“莫尔人”的图腾!真的成就拉狗历史上不灭的传说!

但是回到社会现实来说,就象爱情“只有有了生活,爱才有所附丽!”。把狗放到现实社会中,我想才是著名作家的心声,这样杰克.伦敦的作品才有了新的生命力,是把?正如这条狗逐渐演变成狼的过程不正是过去社会工人或贫苦大众亦或当今社会的真实写照吗?旧社会非人的生活,当今的煤矿工人;旧社会的强权专制,当今的媒体封杀。

英语的由来?

1.求英文中有历史演变的词,并说出其演变过程

stan _stane_stone(石头)古代——中古——现代 如Lunden “London,伦敦”.日尔曼族来自平地和洼地,他们缺少表示崎岖的词汇,所以借用了一些凯尔特语.如,cumb “deep valley 深谷”出现在一些地名中,Cumberland等.除了地名外,古英语中凯尔特语借字大概有二十多个.他们有两类:一类是日常用语,如binn “basket 篮子 ”; luh “lake 湖”等.另一类是有关宗教活动的语言,如ancor “hermit 隐士”,clugge “bell 钟”,cursian “curse 诅咒”” [5](P62)拉丁语借字:拉丁语是罗马帝国的语言,英国的历史是从罗马帝国的入侵开始的,由于当时英国是罗马帝国的一个省,所以古英语也从拉丁语借来词汇.例如:古英语中的cease,即现代英语中的cheese,来源于拉丁语中的caseus“干酪”等等.斯堪的维亚语借字:大约公元九世纪末叶,英国又遭到斯堪的维亚人(北欧海盗)的大规模的入侵.整个公元十世纪,丹麦人不断入侵.由于北欧人的入侵,大量斯堪的维亚语进入古英语中.古英语词汇中的斯堪的维亚语借字首先是在人名和地名中.例如:词尾-by,-thorp,-thwaite,-toft “城镇、村庄、定居区” .古英语还吸收了一些法律用语,日常生活用语,形容词,动词等.如:古英语lagu “law 法律”,古英语weorpan “to cast,投,扔”被斯堪的维亚语kasta代替,等等。

2.用英语介绍中国历史80个单词

This evening, the Beijing Olympic Games will be opened, we look forward to the mon will of this historic moment has arrived. I, on behalf of the and people, ladies and gentlemen here Beijing Olympic Games, he expressed a warm wele!

Bid to host the Olympic Games in Beijing and in the process of anizing the Government and people by the Governments and people's sincere help, by the International Olympic mittee and international Olympic family's support. Here, I mend you and through you to all for the Beijing Olympic Games to contribute to the people, expressed sincere thanks!

3.求大量有关历史的英语单词短语,+30分

history ['histri] n. 历史,历史学 narrative ['n?r?tiv] n. 记事,叙事 Herodotus [h?'r?d?t?s] n. 希罗多德 circa ['s?:k?] prep. (拉丁语)大约(简写c., ca., cir., circ., C.) Thucydides [θju'sid?di:z] n. 修昔底德 chronological [.kr?n?'l?d?ik?l] adj. 年代学的,按年代顺序的 territorial [.teri't?:ri?l] adj. 区域性的,地方性的 thematically [θi'm?tikli] adv. 按主题方式,按专题方式 Big History 大历史(学派) archaeology [.ɑ:ki'?l?d?i] n. 考古学 methodology [.meθ?'d?l?d?i] n. 方法论 roach [?'pr?ut?] n. 研究方法 discipline ['disiplin] n. 学科 perspective [p?'spektiv] n. 观点 the humanities [hju:'m?nitiz] 人文学科 the social sciences 社会科学 classification [.kl?sifi'kei?n] n. 分类 anthropology [.?nθr?'p?l?d?i] n. 人类学 global history 全球史 historiography [.hist?:ri'?gr?fi] n. 历史编纂学,史学史,文献学 biographical [.bai?'gr?fik?l] adj. 传记的,传记体的 thematic [θi'm?tik] adj. 主题的,专题的 medieval [medi'i:v?l] adj. 中世纪的 philosophy of history 历史哲学 meta-level ['met? 'lev?l] 总体层面,元级 teleological [.teli'?l?d?ik?l] adj. 目的论的 diplomatic [.dipl?'m?tik] adj. 外交的 historical method 史学方法 primary sources 原始材料 epistemology [i.pisti'm?l?d?i] n. 认识论 Peloponnesian [.pel?p?'ni:?n] adj. 伯罗奔尼撒半岛的 divine [di'vain] adj. 神的,神圣的 chronology [kr?'n?l?d?i] n. 编年史 cyclical ['saiklikl] adj. 循环的 posthumous ['p?stjum?s] adj. 身后的,死后的 dynastic [dai'n?stik] adj. 王朝的 Saint Augustine [seint:'g?stin] n. 圣奥古斯丁 Christian ['kristj?n] adj. 基督教的,基督教徒的 the Renaissance [r?'neis?ns] n. 文艺复兴,文艺复兴时期 religious [ri'lid?s] adj. 宗教的 Hegel ['heigl] n. 黑格尔 secular ['sekjul?] adj. 世俗的 Ranke [r?k] n. 兰克 epic ['epik] adj. 史诗的,叙事的;史诗,叙事诗 nationalistic [.nn?l'istik] adj. 民族主义的 Fernand Braudel [fer'nan br?'del] 费尔南?布罗代尔 Le Roy Ladurie [l? rwa ladju'ri:] 拉鲁瓦?拉杜里 Marc Bloch [mark bl?k] 马克?布洛克 Lucien Febvre [lysj?n fevr] 吕西安?费弗尔 multi-disciplinary [.m?lti'disiplin?ri] adj. 多学科的 the Annales ['?n?lz] School 年鉴学派 quantitative history 数量史学 raw data 原始数据 ethnic ['eθnik] adj. 族群的,族裔的 racial ['rei?l] adj. 种族的 genre ['?ɑ:nr?] n. 类型,流派,风格 history of everyday life 日常生活史 Marxist ['mɑ:ksist] adj., n. 马克思主义(者)的;马克思主义者 Eric Hob *** awm ['erik 'h?b ***m] 埃里克?霍布斯鲍姆 Gees Lefebvre [?r? l?'fevr] 乔治?勒费弗尔 Fran?ois Furet [fran'swa fy're] 弗朗索瓦?弗雷 Roland Mousnier [r?'lan mu:'njei] 罗兰?穆尼埃 anti-Marxist adj. 反马克思主义的 feminist ['feminist] adj. 女性主义的,女权主义的;女权主义者 postmodernist [.p?ust'm?d?rnist] n., adj. 后现代主义者;后现代主义(者)的 Richard Evans ['rit?d 'ev?nz] 理查德?埃文斯 Keith Windschuttle [keiθ 'win?tl] 凯斯?温修德 historical periodization [pi?ri?dai'zei?n] 历史分期 classificatory [.kl?sifi'keit?ri] adj. 类别的,分类上的 retrospective [.retr?u'spektiv] adj. 事后回想的,回顾的 the Gilded Age 镀金时代 the Dark Age(s) 黑暗时代 the First World War 第一次世界大战 decimal ['desim?l] adj. 十进法的,以十为基础的 tali *** anic [.t?liz'm?nik] adj. 护符(般)的,有护符般效力的 the Victorian [vik't?:ri?n] Era 维多利亚时代 the Napoleonic [n?.p?uli'?nik] Era 拿破仑时代 the Meiji ['mei'd?i:] Era 明治时代 the Merovingian [.m?r?'vind?i?n] Period 墨洛温王朝时期 Romantic [r?'m?ntik] period 浪漫主义时期 the ual ['seksju?l] revolution 性革命 conservative [k?n's?:v?tiv] adj. 保守的 Roman Catholic ['k?θ?lik] culture 罗马天主教文化 Franco ['fr?k?u] n. 弗朗哥 primitive culture 原始文化 Paul Tournal [p?l turnal] 保罗·杜纳尔 anté-historique['a:?tei 'ist?rik] n.(法语)史前的 prehistoric ['pri:his't?rik] n. 史前的 Daniel Wilson ['d?nj?l 'wilsn] 丹尼尔·威尔逊 prehistorian [pri:hi'st?:ri?n] n. 从事史前史研究的专家,史前史学家 the Stone Age 石器时代 the Bronze Age 青铜器时代 the Iron Age 铁器时代 excation [.eksk?'vei?n] n. 发掘 geologic [d?i?'l?d?ik] adj. 地质学的 geographic [d?i?'gr?fik] adj. 地理学的 literate ['lit?rit] adj. 识字的,有文化的 geicist [d?i'isist] n. 遗传学家 linguist ['li?gwist] n. 语言学家 paleontology [.p?li?n't?l?d?i] n. 古生物学 biology [bai'?l?d?i] n. 生物学 geology [d?i'?l?d?i] n. 地质学 archaeoastronomy [.ɑ:ki?u?s'tr?n?mi] n. 考古天文学 linguistics [li?'gwistiks] n. 语言学 molecular [m?'lekjul?] adj. 分子的 geics [d?i'iks] n. 遗传学 archaeological [.a:ki?'l?d?ik?l] adj. 考古的,考古学上的 artifact ['ɑ:tif?kt] n. 人工制品 anonymous [?'n?nim?s] adj. 无名无姓的,匿名的 Neanderthal [ni'?nd?tɑ:l] n. 尼安德特人 academic [.?。

4.英文名共几个单词

一般人有三个

1) Given name (又称 first name, 或Christian name)

2) Middle name (又称 second name)

3) Surname (又称 last name, family name)

比较传统家族,北欧家族和家族middle name 可能有好几个。如威廉王子全名是(His Royal Highness, Prince) William Arthur Philip Louis Windsor.

西方文化喜欢用祖辈的名字叫孩子,一代一代把名字传下,所以middle name 在英语国家尤其重要因为它能用来区别一个家庭同名同姓的孩子。

5.有谁知道英文单词在历史发展中的演

几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。

拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更有教养。但是,过多运用拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或故意引起混淆。

乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。 英语使用者在选择单词时,通常可以从日耳曼语源和拉丁语源的近义字汇中挑选:如“sight”和“vision”、“freedom”和“liberty”。

这些近义词之间都有微妙的差异,使用者能够自由选择组合表达不同的观点。 日常生活中,大部分所用到的词汇一般是日耳曼语源。

大多数拉丁语源的字汇通常用在更加正式的讲话和文章中,比如法庭发言或者编写百科全书。 由于英语词汇主要由词根构成,不同词根的组合可以很容易的形成新的单词,于是英语的词汇量非常庞大,但如果要估计具体数字,必须先要判断哪些能够算作英语单词。

不过与其他语言不同,并没有一个权威学术机构来规定何为正式的英语词汇。医学、科技领域不断涌现新词,一些进入了大众日常用语中,其他只在一小部分人群内部使用。

移民群体带来的外语单词也经常融入英语社会中去。一些古词和方言单词能否算作英语也无法判断。

《牛津英语字典》(第二版)收录了超过五十万个条目,标准比较宽松:“包括文学与日常对话中的标准词汇,无论当代、废弃或古语,也包括主要的科技词汇和大量方言、俚语。 ”(《牛津英语字典》补遗,1933年) 编辑本段英语的特点 1)英语拼写和读音的特点 英语是全世界拼写和读音最不规则的语言,在一定程度上可以说英语不属于拼音文字的范畴,多个字母或字母组合发同一个音,反过来同一个音可以由多个字母或字母组合发。

如字母A可以发多达八个音,TH组合发三个音如其中Thailand、Thyme、Thames等单词发不规则的/t/音,ough字母组合共有九种发音方式,这九种发音的代表单词是:①though (虽然) ②thought (思惟,想法,思想,思潮) ③enough, rough (足 ,粗糙的,使不平)④ thorough (彻底的,完全的,十足的)⑤ cough (咳嗽) ⑥through (穿过,通过,从 …开始至终)⑦ hiccough (打嗝)⑧ plough (耕作,皱眉) ⑨lough (湖)如有一个句子:Though the rough cough and hiccough plough me through, I ought to cross the lough。 在这个句子中同一个字母组合ough,竟然会有八种不同的发音这八个音分别是分别是①[o ]②[[Λf] ③[)f] ④[Λp] ⑤[ au] ⑥[u] ⑦[)] ⑧[ax] 不发音的字母特别多,如de、b、ptarmigan、viscount、island、hour、indict等单词都有不发音的字母。

拼写完全混乱无规可循的单词也很多Czech、Cello、Cafe、One、mnemonic、maugham、Vaughan、chalet、debut等单词不靠音标根本不知道怎样发音。 英语的重音应该放在哪个音节上也没有固定规则,非重读音节中的元音经常弱化变音,另本来已经混乱的拼写变得更加混乱,更可怕的是如果单词或短语的重音读错或说错,那就意味着词性、词义的改变,从而产生意义上的误解。

除了拼写不规则和重音不固定外,英语单词还分为强读式和弱读式,另到本来已经拼写混乱的英语,要从它的拼写上掌握它的正确发音变得没有可能,这就是为什么中国出现大量聋哑英语的原因,如英语的弱读式例句,can: /k?n/, 弱读式I can go /a k ɡo/, and: /?nd/, 弱读式you and me /ju n mi/, he: /hi/, 弱读式will he go? /wl go/等等。 总结 由于英语的重音和英语的拼写与发音没有规则可循,再加上英语又分为强读式和弱读式,使得要从书面拼写上掌握英语正确发音变成没有可能的事,综合上述拼写混乱、重音不固定、不发音的字母特别多、分强读式和弱读式的原因,将来英语可能会失去世界通用语的霸主地位。

2)英语句子结构的特点 英语的句子结构比较简单、自然,合乎逻辑思维的自然顺序,也就是说,英语的词序word order比较自然。英语不象德语或俄语,句子结构没有那么复杂,词序没有那么多的倒装现象(inversion)。

英语的“语法”性别和“天然”性别相一致,不象俄语、拉丁语那样把所有的名词,按照“语法”性别,都分为阳性、阴性和中性。 这样,现代英语就免去了名词和形容词的复杂的格的变化,而德语和俄语仍大量地保存着这些变化。

所以说,英语的第一个特点就是它的结构比较简单,因此比较明白、易学。英语的第二个特点就是它的词汇非常丰富,因此它的表达能力特别强。

据估计,英语词汇包括的单词超过一百万,居世界各语种的首位。 英语的构词手段也很多样,因此英语不断产生新词。

另外一个现象就是英语的词义不断发生变化,原有的词也可以获得新的词义,而且这种词义变化比较自然,显得毫不费力。例如,sophisticated的原义为:“非常有经验的,老练的,老于世故的”,它的基本词义是“失去了单纯性”。

从这个基本词义发展到“复杂的,精致的”这一过程也是很自然的,不费气力的。这样,我们就可以用来修饰weapons,而得到“尖端武器”这个新的概念。

这样,原有的sophisticated一词就变成两个词了,因为它获得了完全不同的新词义。此外.英语还有大量的短语动词,由动词加副词构成。

6.英语的发展的历史

英语发展史可以追溯到公元前500年左右.在大不列颠岛(Great Britain)上史料记载的最早的语言是公元前500年左右的凯尔特语(Celtic).公元前55年,罗马人入侵大不列颠,并一直占领了大约500多年,拉丁语进入了该地区,并成为官方语言,凯尔特语的地位下降.约公元449年,居住于丹麦与德国北部的3个日耳曼人部族趁罗马帝国衰落入侵到大不列颠岛上.他们分别是盎格鲁人(Angles,入侵日德兰半岛中部)、萨克逊人(Saxons,入侵日德兰半岛南部)和朱特人(Jutes,入侵日德兰半岛北部).在语言上,他们取代了当时该地所使用的凯尔特语.这三个日耳曼部族方言随着社会发展,逐渐融合为一种新的语言,即盎格鲁一萨克逊语(Anglo-Saxon),这就是后来形成的英语的基础.到公元700年,人们把大不列颠岛上三部族混合形成的语言称为Englisc.到公元1000年,岛上整个国家被称作Englaland.这两个词后来就演变成English(英语)和England(英格兰或英国)这就是English和England两个词的历史由来.8世纪末,丹麦人大批入侵英国,在其东北部建立丹麦区,持续了近300年,当时所带来的斯堪的那维亚语对英语的发展有很大影响.公元1066年,法国的诺曼蒂公爵侵人英国,并加冕为英国国王,建立了诺曼蒂王朝,一直延续到1154年.在诺曼蒂王朝统治期间,英国实际上存在着三种语言,法语是官方语言;拉丁语是宗教语言,用于阅读圣经、教堂宗教活动;英语则是下层社会劳动者用的世俗语言.法语在英国的特殊地位一直延续到14世纪,法院、学校、宫廷分别于1362年、1385年、1399年才停止使用法语.1382年用英语书写的圣经出现,才结束了拉丁语的宗教语言地位.这时英语才成为英国的全民语言.因此英语中保留着大量的法语词汇(如age,air,brush,cry,bourgeoisie)和拉丁语词汇(angel,candle,moke,pope).在“文艺复兴”时期(14世纪-16世纪),由于人们对古希腊、古罗马文化表现出浓厚的研究兴趣,英语又吸收了大量古代社会及当时欧洲大陆文化精华,词汇大增.例如来自希腊语的geometry,astronomy,botany;法语的rade,alloy,surpass;西班牙语的banana,cocoa,mosquito;意大利语的violin,piazza.18世纪后,英国的工业革命兴起,对殖民地的争夺使英语随着帝国的发展走向世界.因此,在与各地交往中吸收大量新词汇.如来自非洲的zebra,chim-pazee;来自印度的cashmere,shampoo;来自汉语的tea,litchi;来自澳大利亚的kangaroo,boomerang;来自西印度群岛的cannibal,canoe.由于英国殖民地的发展与向海外的大量移民,英语亦从其本土向国外传播(例如BBC英语广播电台).目前在英国以外,把英语作为第一语言(即母语,Native language)的国家有爱尔兰(Ireland)、美国(America)、澳大利亚(Australia)、新西兰(New Zealand)、圭亚那(Guyana)、巴哈马(The Bahamas)、巴巴多斯(Barbados)、百慕大(Bermuda)、牙买加(Jamaica)、圣克里斯多福及尼维斯(Saint Christopher and Nevis)、特立尼达和多巴哥(Trinidad and Tobago),在加拿大(Canada)大部分人说英语;把英语作为官方语言的国家有尼日利亚、加纳、肯尼亚、乌干达、坦桑尼亚、赞比亚、津巴布韦、南非、新加坡、印度、菲律宾等国;作为第二语言的有丹麦、芬兰、瑞典、挪威、冰岛等国.英语逐渐发展成为一种世界语言,在外交上的地位也取代了法语,成为今天世界政治、经济、科技、文化交流最重要的语言.虽然以英语为母语的国家有前面列举的好几个,但我们还是推荐找外教以美国、加拿大、英国为主.英语也存在着地域性差异.在英国本土,由于原来由日德兰半岛来到大不列颠岛的盎格鲁人、萨克逊人、朱特人分别定居于不同地点,这就使英语的发展在起始时期就出现地域差别.随着工业与城市的发展,伦敦不仅成为全国最大的城市,而且也吸收了国内各方言区来的居民,各种方言相互融合,以伦敦地区作为全国文化中心的牛津和剑桥所用的语言便成为英国的标准语,再通过广播和电视向全国及国外传播,使国内语言及海外英语逐渐统一.2.英语发展史:英语的扩散和发展在英国本土以外,通过移民与政治等作用,英语的分布范围逐渐扩大.同时,由于空间上与本土距离较远以及接受地的客观原因而出现英语的国外方言,主要有美国英语、澳大利亚英语、南非英语和印度英语等.其中,美国英语是英语在英国本土外使用最广,也是最重要的英语方言.从总体上来讲,目前美国英语在中国也最为流行.17世纪时,英国移民开始在北美洲(现美国的东海岸)进行殖民活动.后来,移民人数增多,遂于沿海建立了13个殖民地.这13个殖民地经过独立运动,后建立了美国,并成为美国最初的13州.它们脱离了与英国的从属关系,所以当时移民所讲的英语就成为美国的语言.由于美国与英国中间有大西洋相隔,两边人员来往、语言交流受到影响,两地的英语逐渐产生差异.美国英语方言主要分新英格兰、大西洋沿岸中部和南方三种.新英格兰方言区是以马萨诸塞州为中心的美国东北地区.该地居民都是英格兰人移民,三分之二来自东安利亚的清教徒,少数来自英格兰北部,是。

英语的起源从公元5世纪说起。那时欧陆的撒克逊人和盎格鲁人、裘特人,北渡海峡,到了不列颠岛,征服了当地的部落,成了岛上的主人。他们以后就称为盎格鲁·撒克逊人,使用的古日耳曼方言就成了盎格鲁·撒克逊语,也就是古英语。

公元9至10世纪,居住在斯堪的纳维亚的北欧日耳曼人(即诺曼人),征服了今天法国北部的高卢地区。但他们的语言和文化却很快被当地说古法语的高卢人所征服。

这部分法语化了的诺曼人在11世纪又渡海北上征服了整个不列颠,在几个世纪中统治着英国,但在语言的征服上不太成功。这一时期,古英语吸收了大量的古法语和法语化了的希腊拉丁语词汇,使英语的词汇和语法结构发生了巨大的变化。

公元16世纪,进入了近代英语和现代英语的发展时期。这一时期的英语是以英王詹姆斯钦定《圣经》英译本和莎士比亚戏剧为代表的,但和现代英语还有相当大的不同。

18世纪以后,英语的书面语就和现在我们看到的基本上一致了。

扩展资料:

由于英国过去在世界各地有许多殖民地的缘故,因此在现代,英语在许多国家与地区,都是通用语言或官方语言之一:

1、英语在下列国家和地区是第一语言:英国、美国、澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、圣基茨和尼维斯和特立尼达和多巴哥。21世纪世界上把英语作为第一语言(本族语)的人口约有5亿。

2、英语在下列国家和地区中是通用语言,这些国家和地区包括加拿大、多米尼克、圣路西亚和圣文森特和格林纳丁斯、密克罗尼西亚联邦、爱尔兰(连同爱尔兰语)、利比里亚(连同非洲语言)和南非(连同南非荷兰语和其他非洲语言)。作为第二语言(即不是母语,但为所在国通用语)使用的人口约有10亿。

3、英语是下列国家和地区的官方语言(之一),但不是本地语言和通用语言:斐济、加纳、冈比亚、印度、基里巴斯、莱索托、肯尼亚、纳米比亚、尼日利亚、马耳他、马绍尔群岛、巴基斯坦、巴布亚新几内亚、菲律宾、所罗门群岛、萨摩亚群岛、塞拉利昂、斯威士兰、博茨瓦纳、坦桑尼亚、赞比亚和津巴布韦。

英语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把法语和古拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。

英语与其他所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的屈折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,基本上,英语除了人称代词以外,已失去了性和格的分别了,它更强调词语间相对固定的顺序,也就是说英语正朝向分析语的方向发展(如猫尾可以写作cat tail,而不必写作cat's tail,这里的猫cat直接用了词根原形,而没用属格词缀cat's)。

百度百科——英语

阅读全文阅读全文

猜你喜欢

随便看看