当前位置:灰灰分享 > 慢生活 > 把这翻译成英文怎么翻译《慢慢地习惯了一个人的生活,变得沉默、变得

把这翻译成英文怎么翻译《慢慢地习惯了一个人的生活,变得沉默、变得

  • 发布:2024-06-11 23:30:19
  • 41次

慢慢地习惯了一个人的生活,变得沉默、变得冷落、没了理想、不想说、不想看,什么都不想做。

把这翻译成英文怎么翻译《慢慢地习惯了一个人的生活,变得沉默、变得

Slowly accustomed to a person's life, become silent, become desolate, not ideal, don't want to say, don't want to see, what all don't want to do.

我是慢热型的人时间长了你就了解了的英文怎么翻译

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。

原句:在这个生活节奏如此快的时代

翻译:In this life rhythm so fast epoch

或者:The Rhythm Of Life so fast epoch

知识补充:

现代生活节奏The modern pace of life

美好的生活节奏Sumptuous Proportion

打乱生活节奏disrupt its rhythm

现生活节奏The modern pace of life

放慢生活节奏downshifting

随着生活节奏加快as living tempo quickens

保持良好的生活节奏keep good hours

你的生活节奏太快You're living much too fast

生活的节奏Tempo of life;pace of life

时代广场Times Square;Berjaya Times Square;TIMES PLAZA;Times Sq

时代杂志Time magazine;TIME;Die Zeit;Epoca

青铜时代Bronze Age;Early Bronze Age;The Age of Bronze;ge D'Airain

新石器时代neolithic;the Neolithic Age;New Stone Age;Neolithic Period

启蒙时代Age of Enlightenment;Enlightenment;Aufklaerung;Illuminist

时代周刊TIME;Time Magazine;The Times;Die Zeit

旧石器时代paleolithic;Paleolithic period;Middle Paleolothic;Old stone age

冰河时代Ice Age;Stronger;dj-andy rmix;Keage

恋爱时代Alone in Love;Dawson's Creek;ln Love Alone;Songs From Dawson's Creek

百度知道永远给您最专业的英语翻译。

生活琐事的英文,生活琐事的翻译,怎么用英语翻译生活

英译:I am a slow-type person, you'll learn about me as time goes by.

详释

我是:I am ,主语+系动词

慢热型的人:a slow-type person,做表语。

时间长了:意为“随着时间流逝”,译为as time goes by,做第二句的时间状语,可以放在句子前面,也可以放在句末。

你就了解了:意为“你就会了解我了”,译为you will(=you'll) learn about me.短语learn about的意思是“了解”,用一般将来时就是will learn about,在第二句中做谓语。

生活琐事

[词典] [**] The Things of Life;

[例句]如果在中国,我根本不用浪费时间在这些生活琐事上。

If in China, I do not have to waste time on these trivial things of life.

阅读全文阅读全文

猜你喜欢

随便看看