当前位置:灰灰分享 > 慢生活 > 日语“是啊,这就是我想要的生活”怎么说呢?

日语“是啊,这就是我想要的生活”怎么说呢?

  • 发布:2024-08-28 23:05:06
  • 33次

そうか、これが俺のほしかった生活だぜ

日语“是啊,这就是我想要的生活”怎么说呢?

そうか感叹

が强调主语,我想要的生活是"这个"

の用于名词+动词(形容词)+名词的组合 一般不用が

想要,用过去形式,说明从以前就开始向往的,日本人绝对用过去时

ぜ语气助词,强烈肯定

求助有谁懂日文的高手帮我翻一下

如下:

私の高校生活は皆のと大体同じはずでしょうか。一生悬命に勉强して理想的な大学に入ることを目指します。

例えば、もともと知らないものを先生に闻くか本を読んで分かるようになるとか、政治においてのがよく理解ことができるとか。

毎日、毎日、自分の颜が広くなる一方だと思います。努力をして理想の大学に近くになります。そして、放课后、スポーツをして、体が强くなられるのとストレスを减されます。

友达と一绪に勉强したり、自分の趣味を话しあいたりします。気が落ち着いた时に、いつでも友达が慰めてあげます。

ここで、私の高校时代の生活がお话いたします。

翻译:

我的高中生活应该和大家的差不多吧。我的目标是努力学习,考上理想的大学。比如说,读了原本不知道的东西问老师的书就能明白了,或者能很好地理解政治上的。

我想每天,每天,自己的脸都会变得越来越宽。努力接近理想的大学。然后,放学后,做运动,让身体变强,减少压力。和朋友一起学习,谈论自己的兴趣。心情平静的时候,朋友总是会安慰你。在这里,我要谈谈我高中时代的生活。

日语中的汉字怎么读?

2010 年上海国际博覧会(しゃんはいこくさいはくらんかい)はより良い都市(とし)、より良い生活(せいかつ)をテーマとしていますが、私たちはよりよい环境(かんきょう)作(づく)りに力を尽(つ)くしたいと思います。

2010年上海世博会的主题是“城市让生活更美好”,而我们的目标是“让生活更环保”

有音读和训读,例如

对于外国人来说,区别汉字的音读和训读的使用比较困难。一旦用错,有的会成为笑柄。血的读音是けつ、训读是ち,血液读作けつえき,但血が出る(出血),不能读成けつが出る,因为けつ是不登大雅之堂的词,指的是"臀部",所以人家听了会发笑的.?

有时既可音读又可训读,但意思不一样."金"的读音是きん训读是かね。如果把"金を落とした读成きんをおとした(丢了黄金)那就和读成かねをおとした(丢了钱)的意思不一样了.同样,人気が无い的音读是にんきがない(没有人缘不受欢迎)与训读的ひとけがない(不像有人的样子)的意思完全不同.?

有个外国人说要做がんのしゅじゅつ听者以为要做癌の手术(癌症的手术)因而大吃一惊,其实是要做目の手术,这种场合"眼"不能说成"眼(がん),而必须说成目(め).

有的汉字有十个以上的读音,所以读音很难。

阅读全文阅读全文

猜你喜欢

随便看看