英语:Hy Summer Holidays。
1、hy 英 [?h?pi] 美 [?h?pi]
adj. 快乐的;幸福的;巧妙的;〈口〉有点醉意的
2、summer 英 [?s?m?(r)] 美 [?s?m?]
n.? 夏,夏天;全盛时期,黄金时代,壮年时期;[建]大梁,檀条,楣,柱顶石;岁数
adj.? 夏季的
v.? 度过夏季,避暑;使度过夏季,夏季放牧(家畜)
3、holidays? 英 ['h?l?d?s] 美 ['h?lde?z]
n.? 日;在日,每逢日;期( holiday的名词复数 );度期;节日期(从 12 月到 1 月上旬,包括圣诞节、修殿节和新年)
扩展资料:
1、He ge up holidays and other time off.
他放弃了节日和其他休时间。
2、I he a busy summer holidays!
我有一个繁忙的暑!?
3、When I was young I used to fool away the summer holidays.
当我年轻时我总是浪费了暑。
4、Marina was a confident, hy child
玛丽娜是个自信、快乐的孩子。
Hy living everyday .
-----------------------
这才是正确的语法。
我姐姐英语专业过了8级的,她非常肯定地告诉我这个才是正确语法哦~~
-----------------------
那个"every day"怎么可以分开呢?!
不要用那写翻译工具翻译句子。
翻译工具翻译的十个有九个半都是错的哦!!~~~
翻译工具只适合与翻译单词。
我觉得外国人说话不像中国人喜欢对仗
而且生活和人生完全可以是一个单词 更可以不翻译
精彩人生 快乐生活 一个是wonderful life 一个事cheerful life
而后加上动词筑和享
我觉得简单的可以翻译为 to be wonderful and cheerful
这样比较符合它们的文化
要是带上动词 making our lives wonderful, and enjoying the hiness.
仅供参考 这东西翻译起来对文学素养要求太高
快乐生活每一天
hy life every day;
[例句]
让他们和我们一样,快乐的生活每一天。
Let them and as we do, hy life every day.
wish you live a hy life 就够了
everyday是多余成分
两种说法都有
live a ....life用于各种生活,有好,有不好
lead a hy life 用法固定, 幸福生活