你看看,这样行么?
简单做自己,快乐去生活:
simple
for
myself,happy
to
live.
(自我人生态度)
simple
for
yourself,happy
to
live.(
对别人祝福)
我觉得外国人说话不像中国人喜欢对仗
而且生活和人生完全可以是一个单词 更可以不翻译
精彩人生 快乐生活 一个是wonderful life 一个事cheerful life
而后加上动词筑和享
我觉得简单的可以翻译为 to be wonderful and cheerful
这样比较符合它们的文化
要是带上动词 making our lives wonderful, and enjoying the happiness.
仅供参考 这东西翻译起来对文学素养要求太高
our life needs happy
我们的生活需要快乐
双语对照
例句:
1.
How do the happy life and the meaningful life differ?
快乐的人生与有意义的人生是如何区别于彼此的呢?