“I've enjoyed throughly every time.”翻译成汉语是:每次我都玩得十分开心。
单词“enjoy”详解
一、音标:英?[?n?d?]美?[?n?d?]?
二、释义:
v. 享受,欣赏,喜爱;过得愉快,玩得开心(enjoy oneself);享有,拥有;<美,非正式>请尽情享用; <美,非正式>请尽情享用
三、变形:
第三人称单数 enjoys?
现在分词 enjoying?
过去式 enjoyed?
过去分词 enjoyed
四、短语:
enjoy oneself?过得快乐,过得快活
enjoy life?享受生活;享受人生
enjoy yourself?过得愉快;请自便
enjoy your life?享受生活
enjoy doing?乐于做…,喜欢做…
五、例句:
I?enjoy?playing?basketball.?
我喜欢打篮球。
All my family?enjoy?skiing.?
我们全家都喜欢滑雪。
You're going?to?enjoy?this.?
你会喜欢这个的。
少儿英语诗歌朗诵稿:
Bring It all Back
Don't stop, never give up,
Hold your head high
Reach the top.
Let the world see what you he got,
Bring it all back to you.
Hold on what you try to be,
Your individuality.
When the world is on your shoulders,
Just smile and let it go.
If people try to put you down,
Just walk on by, don't turn around,
You only he to answer to yourself.
Don't you know it's true what they say,
That life, it isn't easy,
But your time's coming around,
So don't you stop trying.
Dream of falling in love,
Anything you've been thinking of,
When the world seems to get too tough,
Bring it all back to you.
Try not to worry 'bout a thing.
Enjoy the times life can bring.
Keep it all inside you,
Gotta let the feelings show.
Imagination is the key,
'Cause you are your own destiny.
You never should be lonely,
When time is on your side.
Don't you know it's true what they say,
Things are sent to try you.
But your time's coming around,
So don't you stop trying.
Don't you know it's true what they say,
Things hen for a reason.
But your time's coming around,
So don't you stop trying.
[参考译文]
找回自己
不要停顿,永不放弃,
高昂起头
到达顶峰。
让世界看见你的收获,
找回自己。
坚持自己想达到的境地,
坚持自我。
当世界的重担压到了你的肩头时,
笑一笑,让它去。
如果有人打击你,
走过去,不要回头,
你只须负责自己。
难道你不知道他们说的是真的,
生活,不容易,
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
梦想自己坠入了情网,
自己想过的任何事情,
当世界仿佛变得太艰难时,
找回自己。
努力不为任何事担忧,
享受生活能带来的好时光。
让这一切留在你心里,
得让自己的感情流露。
幻想就是答案,
因为你就是自己的命运。
你永远不必孤独,
当时间支持着你。
难道你不知道他们说的是真的,
这些事都是为了考验你。
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
难道你不知道他们说的是真的,
事情发生都有道理。
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
the rose in the wind
james stephens
dip and swing,
lift and sway;
dream a life,
in a dream,away.
like a dream
in a sleep
is the rose
in the wind;
and a fish
in the deep;
and a man
in the mind;
dreaming to lack
all that is his;
dreaming to gain
all that he is.
dreaming a life,
in a dream,away
dip and swing,
lift and sway.
风中蔷薇花
吉姆肆·斯弟芬司
颤颤巍巍,
颉之顽之;
睡梦生涯,
抑之扬之。
梦中之梦,
风中之花,
蔷薇颠倒,
睡梦生涯。
水中有鱼,
心中有君;
鱼难离水,
君是我心。
梦有所丧,
丧其所有;
梦其所得,
得其自由。
睡梦生涯,
抑之扬之,
颤颤巍巍,
颉之顽之。
trees
joyce kilmer
i think that i shall never see
a poem lovely as a tree.
a tree whose hungry mouth is prest
againsr the earth's sweet flowing breast;
a tree that looks at god all day,
and lifts her leafy arms to pry;
a tree that may in summer wear
a nest of robins in her hair;
upon whose bosom snow has lain;
who intimately lives with rain.
poems are made by fools like me,
but only god can make a tree.
树
菊叶斯·基尔默
我向,永远不会看到一首诗,
可爱的如同一株树一样。
一株树,他的饥渴的嘴
吮吸着大地的甘露。
一株树,他整日望着天
高擎着叶臂,祈祷无语。
一株树,夏天在他的发间
会有知更鸟砌巢居住。
一株树,白雪躺在他胸上,
他和雨是亲密的伴侣。
诗是我辈愚人所吟,
树只有上帝才能赋。
winter moon冬月
evelyn scott伊吾琳·司科特
a little white thistle moon
初月如银沟,
blown over the cold crags and fens:
吹过冰岩沼;
a little white thistle moon
如勾初月白,
blown across the frozen heather.
吹渡寒郊草。
the moon月
william h.dies威廉·h·戴维士
thy beauty haunts me heart and soul,
你的美丽缠绕了我的心和魂,
o thou fair moon,so close and bright;
你美好的月哦,那样近,那样明;
thy beauty makes me like the child
你的美丽使我像个小孩儿
that cries aloud to own thy light:
要捉着你的光,发出更大的声音;
the little child that lifts each arm
小孩举起每一只胳膊,
to press thee to her bosom warm.
要把你捉来抱的紧紧。
though there are birds that sing this night
虽然有些鸟儿在夜里吟唱,
with thy white beams across their throats,
由于你的银光照着它们的颈,
let my deep silence speak for me
让我深深的沉默谈出我的心
more than for them their sweetest notes:
比他们的最美的歌声更有风韵;
who worships thee till music fails
对你的崇敬到了沉默无声,
is greater than nightingales.
那崇敬是超过了你的夜鸣莺。
Experience life and enjoy life!
译文前面加上“用心”整个句子平衡不好,要么后面也加上一点内容:
Experience life with concentrated attention abd enjoy life to your heart's content.
相当的收入足以过舒适生活的收入
Sufficient means for a comfortable existence.
一个拥有足以过舒适生活的财产的人
a person of independent means.
一个拥有足以过舒适生活的财产的人
A person of independent means.
他连普通的舒适生活都维持不了,哪里还谈得上奢侈豪华。
He cannot afford the ordinary comforts of life,to say nothing of luxuries.
伍尔夫有着习惯于好莱坞式的舒适生活的男人那轻松洒脱的风度,如果能再高一英寸左右的话,就可算是高大、黝黑而英俊的美男子了。
An inch or so short of being really tall,dark and handsome,Woolf has the easy,relaxed ways of a man used to the Hollywood - style good life.
过相当舒适的生活
live in comparative comfort
舒适的生活
gracious living
舒适的生活
a life of ease
汤姆对奢侈舒适的生活感到厌倦,打算到一家工厂去工作。
Tom has become bored with high living and he is going to work in a factory.
他们靠对邻近地区的掠夺所得过着舒适的生活。
They lived well,on the proceeds of raids on neighbouring regions.
他喜欢自己舒适的生活条件.
He likes his comforts.
他必须放弃很多舒适的生活.
He must deny himself many of the comforts of life.
他们现在过着比较舒适的生活。
They are now living in relative comfort.
若非科学,我们无法过着舒适的生活。
Were it not for science, we could not live a comfortable live.
充分享受生活
living life to the full.
充分享受生活
Living life to the full.
他是个普通老绅士,他将享受生活所能提供的东西。
He was an ordinary old gentleman who was going to enjoy what life had to offer.
你似乎担心还没有来得及充分享受生活的乐趣就可能虚度了光阴。
You seem to be afraid that life might pass you by without giving you time to enjoy it to the full.
你似乎在担心人生没有让你充分享受生活就无滋无味地过去了。
You seem to be afraid that life might pass you by without giving you time to enjoy to the full.
只有每天再度战胜生活并夺取自由的人,才配享受生活的自由。
None is of freedom or of life deserving unless he daily conquers it anew. - - Erasmus
只有每天再度战胜生活并夺取自由的人,才配享受生活或自由。(伊拉斯漠)
None is of freedom or of life deserving unless he daily conquers it anew.(Erasmus)
追求安逸享受的生活;欢乐生涯樱草节(英国保守党政治家迪斯累利Disraeli的忌辰)P-League[英]史樱草会(为纪念保守党政治家迪斯累利成立的一个组织)
the primrose path [ way ]
我们享受家庭生活的一切乐趣。
We enjoy all the - ties of home life.
我们享受家庭生活的一切乐趣。
We enjoy all the - ties of home life.
每个人有权利享受自由,更有权利享受生活。
Everyone he a right to enjoy his liberty, still more his life.
这位科学家放弃了生活上的许多享受。
The scientist denied himself many of the comforts of life.
知识分子决不应结婚;他们既不会享受婚姻生活,更不应复制自己。
Intellectual shall never marry; they will not enjoy it, and besides, they shall not reproduce themselves.
生活是美好的,我们应该享受生活
Life is so nice that we should enoy it.
我们不能因为遇到暂时的困难就意志消沉
We should never fall into depression,
though we met temporary difficulties
(虽然遇到困难,但坚决不能消沉!)