以下是我整理的情感类英语美文欣赏:, 希望使你的心灵有所触动。
《三种》是选自《伯特兰?罗素自传》的一篇优秀散文。它既是作者心灵的抒发,也是生命体验的总结。作者以深刻的感悟和敏锐的目光,分析了人生中的三种,即对爱的渴望,对知识的追求和对人类苦难的同情。对爱的渴望,使人欣喜若狂,既能解除孤独,又能发现美好的未来。对知识的追求,使人理解人心,了解宇宙,掌握科学。爱和知识把人引向天堂般的境界,而对人类的同情之心又使人回到苦难深重的人间。作者认为这就是人生,值得为此再活一次的人生。这篇散文似乎信手拈来,但却耐人寻味。充满,充满感慨,充满智慧,情文并茂,逻辑性和感染力极强。
伯特兰?罗素(Bertrand Russell,1872-10)是英国声誉卓著,影响深远的哲学家、数学家、逻辑学家和散文家。他生于威尔士的特莱雷克,就读于剑桥三一学院,在其漫长的一生中完成了40余部著作,涉及哲学、数学、、社会、教育、历史、宗教及政治等许多领域。他早年的成就主要在数学和逻辑学,中年关注道德、教育、政治,激励和启发富有进取精神的人。在1921年曾来中国,在北京大学作过讲座。他在1950年荣获诺贝尔文学奖。在政治上,他反对侵略战争,主张和平,晚年参加反战示威。主要著作有《数学原理》、《哲学大纲》、《教育与美好生活》、《罗素自传》三卷本。
Three passions, simple but overwhelmingly strong, he governed my life: the longingfor love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. Thesepassions, like great winds, he blown me hither and thither, in a wayward course, over a deepocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I he sought love, first, because it brings ecstasyecstasy so great that I would oftenhe sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I he sought it, next, because itrelieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over therim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I he sought it, finally, because inthe union of love I he seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heen thatsaints and poets he imagined. This is what I sought, and though it might seem too good forhuman life, this is what- at last- I he found.
With equal passion I he sought knowledge. I he wished to understand the hearts ofmen. I he tried to rehend the Pythagorean power by which number holds sway above theflu. A little of this, but not much, I he achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heens. Butalways pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to theirsons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human lifeshould be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I he found it worth living, and would gladly live it again if the chancewere offered me.
三种虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。这三种像变化莫测的狂风任意地把我刮来刮去,把我刮入痛苦的深海,到了绝望的边缘。
我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱,其次是因为爱能解除孤独在这种可怕的孤独中,一颗颤抖的良心在世界的边缘,注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的深渊。我寻求爱还因为在爱的融合中,我能以某种神秘的图像看到曾被圣人和诗人想象过的天堂里未来的景象。这就是我所追求的东西,虽然这似乎对于人类的生命来说过于完美,但这确实是我最终发现的东西。 我怀着同样的去寻找知识,我曾渴望着理解人心,我曾渴望知道为何星星会闪烁,我还企图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,但在这方面,我只知道一点点。
爱的力量和知识的力量引我接近天堂,但同情之心往往又把我拉回大地。痛苦的哭泣回响、震荡在我的心中。饥饿的儿童,被压迫、受折磨的人们,成为儿孙们讨厌的包袱的、无助的老人们,充斥着整个世界的孤独的气氛,贫穷和苦难,所有这一切都是对人类生活原本该具有的样子所作的讽刺。我渴望消除一切邪恶,但我办不到,因为我自己也处于苦难之中。 这就是我的生活,我认为值得一过。而且,如果有第二次机会,我将乐意地再过一次。
Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。接下来分享初中英语励志美文短篇,供参考。
英语励志美文
I was not delivered unto this world in defeat, nor does failure course in my veins. I am not a sheep waiting to be prodded by my shepherd. I am a lion and I refuse to talk, to walk, to sleep with the sheep. I will hear not those who weep and complain, for their disease is contagious. Let them join the sheep. The slaughterhouse of failure is not my destiny.
I will never consider defeat and I will remove from my vocabulary such words and phrases as quit, cannot, unable, impossible, out of the question, improbable, failure, unworkable, hopeless, and retreat; for they are the words of fools. I will oid despair but if this disease of the mind should infect me then I will work on in despair. I will toil and I will endure. I will ignore the obstacles at my feet and keep mine eyes on the goals above my head, for I know that where dry desert ends, green grass grows.
I will remember the ancient law of erages and I will bend it to my good. I will persist with knowledge that each failure to sell will increase my chance for success at the next attempt. Each nay I hear will bring me closer to the sound of yea. Each frown I meet only prepares me for the smile to come. Each misfortune I encounter will carry in it the seed of tomorrow's good luck. I must he the night to reciate the day. I must fail often to succeed only once.
我不是为了失败才来到这个世界上的,我的血管里也没有失败的血液在流动。我不是任人鞭打的羔羊,我是猛狮,不与羊群为伍。我不想听失意者的哭泣,抱怨者的牢骚,这是羊群中的瘟疫,我不能被它传染。失败者的屠宰场不是我命运的归宿。
我绝不考虑失败,我的字典里不再有放弃,不可能、办不到、没法子、成问题、失败,行不通、没希望、退缩…这类愚蠢的字眼。我要尽量避免绝望,一旦受到它的威胁,立即想方设法向它挑战。我要辛勤耕耘,忍受苦楚。我放眼未来,勇往直前,不再理会脚下的障碍。我坚信,沙漠尽头必是绿洲。
我要牢牢记住古老的平衡法则,鼓励自己坚持下去,因为每一次的失败都会增加下一次成功的机会。这一次的拒绝就是下一次的赞同,这一次皱起的眉头就是下一次舒展的笑容。今天的不幸,往往预示着明天的好运。夜幕降临。回想一天的遭遇。我总是心存感激。我深知,只有失败多次,才能成功。
励志英语美文It is not easy to think positive thoughts when the world around you ears to be so negative. In fact, it can be as difficult as anything you’ve ever done. However, it is absolutely possible to fill your mind with positive thoughts no matter what the environment is. Doing so makes you powerful like nothing else can.
To think positively is to alignyourselfwith1 the truth that you’re immersed2 in limitless, growing abundance. To think positively is to pleasantly accept that your life is full of meaningful and unique achievements.
Instead of placing a judgement on your situation, ly your most positive purposes to that situation. Instead of seeing the world as negative, see yourself as a powerful agent of the positive possibilities.
If you find yourself giving in to negativity4, you are selling yourself short. The moment you feel the slightest pain of a negative thought, stop and remind yourself how powerful you are. Do the intentional work of keeping your thoughts positive. Because whatever you always think is where your life will surely and steadily go.
当你周围的人或物都看似消极时,让你持有乐观思想并非是件容易的事。实际上,这和你做过的任何一件事一样难。然而,无论身处怎样的环境,用乐观的思想填充你的大脑是完全可能的。这样做会使你变得无比强大。
乐观地思考就是在证明一个事实——你的生活正处于日益丰盈的状态。乐观地思考也是在欣然接受一个事实——你的生活充满着意义深远、与众不同的成就。
不要只顾着对你所处的形势作出评价,要把你的积极目标付诸于实际。不要只看到世界的消极一面,要看到自己能够创造积极可能性的强大力量。
如果你发现自己正向消极屈服,那么你就是在轻视自己。在你感受到消极思想所带来的一丝疼痛的那一刻,停下来吧,提醒自己你是多么强大。做一些有利于塑造积极思想的事情,因为你的思想正引领着你生活稳步前行的方向。
初中英语励志短文Whether sixty or six, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike etite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
An individual human existence should be like a river—small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,of the etite for adventure over the love of ease.This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。
人的生命应当像河流,开始是涓涓细流,受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了。
青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气概和摈弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是不思进取的结果。
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。烦恼、恐惧、缺乏自信会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good les at the side of the road. He said, "I do not want to eat those les; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the les and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the les, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to he them at some other time.
译文
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”
他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
Catch the Star That Will Take You to Your Dreams 追随你的梦想
Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it.
追随能够改变你命运的那颗星,那颗永远在你心中闪烁的明星。当它在你面前闪耀时,抓住这宝贵的机会。请谨记,只要你坚持不懈,最终的目标总能实现。
Though barriers may sometimes stand in the way of your dreams, remember that your destiny is hiding behind them. Accept the fact that not everyone is going to rove of the choices you've made, he faith in your judgment, catch the star that twinkles in your heart, and it will lead you to your destiny's path. Follow that pathway and uncover the sweet sunrises that await you.
尽管实现梦想的途中有时会遇到障碍,要知道这是命运对你的挑战。不是每个人都会赞成你的选择,接受这个现实,并相信自我的判断,追随那颗在你心中闪烁的明星,它会引领你踏上命运的征途。坚持不懈,你就能享受那些幸福时刻。
Take pride in your accomplishments, as they are stepping stones to your dreams. Understand that you may make mistakes, but don't let them discourage you. Value your capabilities and talents for they are what make you truly unique. The greatest gifts in life are not purchased, but acquired through hard work and determination.
每前进一步,你都应引以为豪,因为它们是你实现梦想的阶梯。要知道在这个过程中你也许会犯错误,但不要气馁。珍视自我的潜能,因为它们使你独一无二。生命中最珍贵的礼物不是花钱买来的,而是通过努力和决心而获取的。
This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. Find the star that twinkles in your heart for you alone are capable of making your brightest dreams come true. Give your hopes everything you've got and you will catch the star that holds your destiny.
您正在收听的是faith轻松电台。寻找心中那颗闪耀的明星,因为只有你自己才能够让美好的梦想变成现实。满怀希望并全力以赴,你就能摘下改变命运的那颗星。
========================================================================
I will persist until I succeed.坚持不懈。直到成功。
The prizes of life are at the end of each journey, not near the beginning; and it is not given to me to know how many steps are necessary in order to reach my goal. Failure I may still encounter at the thousandth step, yet success hides behind the next bend in the road. Never will I know how close it lies unless I turn the corner.
生命的奖赏远在旅途终点,而非起点附近。我不知道要走多少步才能达到目标。踏上第一千步的时候,仍然可能遭到失败。但成功就藏在拐角后面,除非拐了弯,我永远不知道还有多远。
Always will I take another step. If that is of no ail I will take another, and yet another. In truth, one step at a time is not too difficult.
再前进一步,如果没有用,就再向前一步。事实上,每次进步一点点并不太难。
I will persist until I succeed.
坚持不懈,直到成功。
Henceforth, I will consider each day's effort as but one blow of my blade against a mighty oak. The first blow may cause not a tremor in the wood, nor the second, nor the third. Each blow, of itself, may be trifling, and seem of no consequence. Yet from childish swipes the oak will eventually tumble. So it will be with my efforts of today.
从今往后,我承认每天的奋斗就像对参天大树的一次砍击,头几刀可能了无痕迹。每一击者似微不足道,然而,累积起来,巨树终会倒下。这恰如我今天的努力。
I will be liken to the raindrop which washes away the mountain; the ant who devours a tiger; the star which brightens the earth; the sle who builds a pyramid. I will build my castle one brick at a time for I know that small attempts, repeated, will complete any undertaking.
就像冲洗高山的雨滴,吞噬猛虎的蚂蚁,照亮大地的星辰,建起金字塔的奴隶,我也要一砖一瓦地建造起自己的城堡,因为我深知水滴石穿的道理,只要持之以恒,什么都可以做到。
I will persist until I succeed.
坚持不懈,直到成功。
I will never consider defeat and I will remove from my vocabulary such words and phrases as quit, cannot, unable, impossible, out of the question, improbable, failure, unworkable, hopeless, and retreat; for they are the words of fools. I will oid despair but if this disease of the mind should infect me then I will work on in despair. I will toil and I will endure. I will ignore the obstacles at my feet and keep mine eyes on the goals above my head, for I know that where dry desert ends, green grass grows.
我绝不考虑失败,我的字典里不再有放弃,不可能、办不到、没法子、成问题、失败,行不通、没希望、退缩…这类愚蠢的字眼。我要尽量避免绝望,一旦受到它的威胁,立即想方设法向它挑战。我要辛勤耕耘,忍受苦楚。我放眼未来,勇往直前,不再理会脚下的障碍。我坚信,沙漠尽头必是绿洲。
I will persist until I succeed.
坚持不懈,直到成功。
I will remember the ancient law of erages and I will bend it to my good. I will persist with knowledge that each failure to sell will increase my chance for success at the next attempt. Each nay I hear will bring me closer to the sound of yea. Each frown I meet only prepares me for the smile to come. Each misfortune I encounter will carry in it the seed of tomorrow's good luck. I must he the night to reciate the day. I must fail often to succeed only once.
我要牢牢记住古老的平衡法则,鼓励自己坚持下去,因为每一次的失败都会增加下一次成功的机会。这一次的拒绝就是下一次的赞同,这一次皱起的眉头就是下一次舒展的笑容。今天的不幸,往往预示着明天的好运。夜幕降临。回想一天的遭遇。我总是心存感激。我深知,只有失败多次,才能成功。
I will persist until I succeed.
坚持不懈,直到成功。
I will try, and try, and try again. Each obstacle I will consider as a mere detour to my goal and a challenge to my profession. I will persist and develop my skills as the mariner develops his, by learning to ride out the wrath of each storm.
我要尝试,尝试,再尝试。障碍是我成功路上的弯路,我迎接这项挑战。我要像水手一样,乘风破浪。
I will persist until I succeed.
坚持不懈,直到成功。
Henceforth, I will learn and ly another secret of those who excel in my work. When each day is ended, not regarding whether it has been a success or a failure, I will attempt to achieve one more sale. When my thoughts beckon my tired body homeward I will resist the temptation to depart. I will try again. I will make one more attempt to close with victory, and if that fails I will make another. Never will I allow any day to end with a failure. Thus will I plant the seed of tomorrow's success and gain an insurmountable advantage over those who cease their labor at a prescribed time. When others cease their struggle, the mine will begin, and my harvest will be full.
从今往后,我要借鉴别人成功的秘诀。过去的是非成败,我全不计较,只抱定信念,明天会更好。当我精疲力歇时,我要抵制回家的诱惑,再试一次。我一试再试。争取每一天的成功,避免以失败收场。我要为明天的成功播种,超过那些按部就班的人。在别人停滞不前时,我继续拼搏,终有一天我会丰收。“
I will persist until I succeed.
坚持不懈,直到成功。
Nor will I allow yesterday's success to lull me into today's complacency, for this is the great foundation of failure. I will forget the henings of the day that is gone, whether they were good or bad, and greet the new sun with confidence that this will be the best day of my life.
我不因昨日的成功而满足,因为这是失败的先兆。我要忘却昨日的一切,是好是坏,都让它随风而去。我信心百倍,迎接新的太阳,相信“今天是此生最好的一天”。
So long as there is breath in me, that long will I persist. For now I know one of the greatest principles of success; if I persist long enough I will win.
只要我一息尚存,就要坚持到底,因为我已深知成功的秘诀。
I will persist. I will win.
坚持不懈,终会成功。
=========================================================================
One of the most important habits in life is to feed your mind with positive mental food. Remember, you are very susceptible to the suggested influences in your environment, whether radio, television, newspapers, magazines, billboards or conversations with other people. Your mind is your most important and precious asset. You must protect it and keep it clean, clear and focused on what you want, rather than allowing it to be polluted by the negative influences around you.
生活中最重要的习惯之一就是要经常为自己补充积极的精神食粮。要记住,你对周围的环境非常敏感,无论是收音机、报纸、电视、杂志、广告或与他人的对话,都会对你产生很大影响。你的心灵是你最重要和珍贵的资产,你必须尽力保护,维持其纯净清明。同时要专注于自己向往的事物,不受消极因素的影响。
Refuse to watch terror or trash on television. Refuse to read about all the murders, robberies, rapes and tragedies in the newspapers. Refuse to listen to endless hours of mindless radio commentary on all the problems in the modern world. Refuse to engage in endless conversations with people about all the political and social problems in your nation or community. Keep your mind clean, clear, positive and free.
拒绝收看电视渲染的暴力和,拒绝阅读报纸上有关谋杀、抢劫、的报道,拒绝收音机里滔滔不绝的无意义时事评论,拒绝参与对于政治和社会的无休止辩论。保持你的心灵纯净、清明、积极且自由自在。
Not only do you become what you think about, but also you become what you feed into your mind on a regular basis. If you want to be positive, optimistic and hy, continually feed your mind with positive books and articles, positive audio learning programs, positive input and information from other experts in your field, and positive conversations with other optimistic goal-oriented people who are going somewhere with their lives.
你是自己思想的产物,也是心灵食粮的产物。如果你希望自己积极、乐观、快乐,必须为自己补充“心灵维他命”,这包括积极的书籍和文章、积极的语音课程节目、专家的专业知识分享,或是经常与乐观的人沟通对话。
楼下的咖啡小店更换了招牌和名字,新的文案内容是:好咖啡,本应日常。
本应日常,朴华而安静的四字。如同在铺满一路竞争的荆棘中,越来越渴望沉淀的时代之子。
店主将“日常”篆刻成主题,不争,专注。我忽感清流涌进,没有哪一天像此刻更爱日常,被日常的静美柔软地触碰,心也在瞬间沉静下来。
突然想起赵汀阳《论可能生活》中的一句话:真实的生活并不是在那种冒充英雄的紧张体验中度过的,生活就是去工作,去晒太阳,去爱,去吃饭。
美好的生活,本应日常。
风和日畅的日子,由窗台照进房间的光线里,尘埃在明明灭灭地跳动。
想到两个人,在那被葱绿映衬的落地窗前坐下,各捧一本书,轻轻翻页,享受一个有蝉鸣与热风的午后。
在这个美好的季节之前,古老的广州一直在下雨,打湿疲于奔命的裤腿,禁锢一心想走的脚步。
沏一壶茶,互相交流想法,在三乘六的列表中,探讨一个近义词的运用,不长于注释,也不脱离本义。我执着于东方美学的含蓄,常常偏于一隅,你基于 社会 人文的专业态度,总是比我更加慎独明觉。
如此的生活,是激烈,是快感,也是细水流长。我们同时拥有对美好生活的向往,渴望热烈地奔赴山川湖海,也情愿守住平淡的箪食瓢饮。
美好的生活,本来就应该平平常常。
今年的母亲节,我大肆张罗展现厨艺,脑海里过了无数遍的菜单,也预演了菜市场里无数次的讨价还价,心里想着,到那日母亲满脸幸福笑容的场景。
到家那晚,与邻居婶婶闲聊,方知母亲高蛋白过敏如今是越发严重,海鲜、鸡禽,原本是我预设菜单里的上佳菜品,此刻听来,却是一点都不能再碰了。
翌日上街前,我说去买大骨头煮汤,母亲却说地里的豆角已经熟软,去摘回来炒了吃。她说吃不了营养成分好的食物,平常就好。
那天的时光,普通得像一碗白米汤,一粒精盐都没有加。只有被母亲捧在手里的康乃馨,才把这个日子衬托得像个样子。
节日过后,母亲早早穿着我给她买的新衣裳上街,心里别提多高兴。她买了大骨头回来熬汤,白灼虾是特地为我而做,素菜也精致得很。
我的泪眼婆娑,心中只叹母爱深沉。于她而言,母亲节只是重复生活里平凡的一日,而我回家,才是重要的日子。
驱车驶入黄昏,西边晚霞如锦缎轻抚,抚得心里温软绵柔。原来珍贵的生活无需大骨汤,无需费心张罗,平常,就好。
工作后的几年里,年年逐着祖国的壮美山河,总恨不得一一踏遍。有时一年三五次,有时一年两三次,当下游赏尚未结束,看着马蜂窝的攻略更新,心又痒痒得直想赴约下一趟旅程。
在甘南拍星轨,宿夜露营,有蚊虫,还有缺氧的难受,也不管不顾;在南京最美六百米的石象路踏足金黄,尽数万缕风华;在重庆三十九度的高温,呆坐窗边两小时,只为一睹无常岁月里的嘉陵江水。
年轻的生命太过匆忙,步履不停地追逐美好事物,有时累,也不愿负期望。
疫情汹涌的那段时间,赋闲在家莳花弄草,看书写文,有时在树下坐看流云,晌午开始,就着脚边的矮凳,云海涌动却如时光止住了流淌一般;有时去田埂上嬉水一整个黄昏,在美好的季节里,悠然度日常。
行思静悟,坐参禅言。尤觉美好的生活,本应日常,不必刻意去渲染或追赶。缓缓徐行,用心去爱,不负山河,亦不负岁月。
林语堂先生说:构成人生的,更多是且将新火试新茶的寻常烟火,平常小事。
平常,所因美好。专心研究一份甜点,认真品读一本好书,在一个蝉鸣的晌午静静遥想,饮烈酒,酌素茶,美好生活,本应日常。
学生通过大量的经典英语美文阅读能够开阔自己的视野,对于英语水平的提高也有很大的帮助。几天奶奶我精心收集了短篇励志英语美文,供大家欣赏学习!
短篇励志英语美文篇1
找寻自己Find Yourself
Who are we? That is the first question. It’s a question that’s almost impossible to answer.
我们到底是谁?这是我们要解答的第一个问题,是一个几乎回答不了的问题
But we all agree that one’s busy or daily self is not quite one’s real self. We’re quite sure that we’ve lost something in the course of just making our living.。
但是我们都同意这一点,那个每天在日常生活中奔忙的自己,并不是我们真实的自己。我们都很清楚,我们在为生计奔波的过程中失去了某些东西。
A crowd is watching a person running about looking for something in a field, and a wise man asks, “What has that person lost?” Someone may guess a watch, another a diamond ring. When everyone has guessed, the wise man who like everyone else there has no idea, says, “I’ll tell you one thing for sure. He’s lost some breath.”
当一群人看着一个人在田野中奔跑着寻找某个东西时,智者向他们出了一个谜题:“那个人到底丢失了什么?”有个人认为是一块手表,另一个人认为是一枚钻石戒指。其他人也有不同的答案,智者也不知道那个人丢失了什么,但他却说:“我可以明确地告诉你们一件事,他丢失了一些生命力。”
And no one can deny that he’s right. The point is that we often forget our true selves in pursuit of things that are external1 to us, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis, which in turn forgets its own danger in pursuit of some other prey.
没有人认为智者所言是错的。其实我们经常在为生计奔波时忘记了我们自己,就像一只鸟在捕捉螳螂时忘记了自己的安危,相应地,螳螂在捕捉它的猎物时也忘记了自己的安危。
短篇励志英语美文篇2
停止Just Quit
Quit making excuses! Making excuses or blaming others for any situation in your life is nothing more than playing the victim.
停止编造借口!无论生活中发生何种情况,编造借口或责怪他人无非是一种扮受害者的行为。
Take responsibility! Make your life decisions, and if you don’t, then it’s your fault. You are a spiritual being in a physical body, and your spirit should run your life. Take it back! Make today the day you quit playing the victim by making excuses and blaming others for what hens to you.
承担起责任!你应自己做决定,如果没有,那么这是你的失误。你的思想存在于你的身体里,而你的思想左右你的生活。取回你的思想!从今天开始,当面对发生在你身上的事时,停止编造借口或责怪他人。
Quit procrastinating! Cancer is not the most deadly killer; procrastination is. It kills dreams. It kills your future. Never use the phrase “I’ll try”. There is no such thing as trying. Pay attention when others use this phrase: ninety-nine percent of the time they do nothing. The words are just an easy way to fort oneself.
不要拖延!癌症并非最可怕的杀手,拖延才是。它扼杀梦想;它断送未来。绝不说“我试试!”这样的话,并没有尝试一说。当其他人这么说时你应注意到,99%的可能是他们并未尝试。这些词不过是种简单的自我安慰。
Quit thinking self-defeating thoughts! Quit thinking that you can’t do what you want to do. It’s not what you are that’s holding you back; it’s what you think you are. You were given all the equipment you need to acplish anything you desire. Use that power today.
拒绝那些会让你受到打击的想法!不要认为你无法完成你想做的事。让你退却的不是你的现状如何,而是你怎样评价自己。你具备那些能够使你达成梦想的条件,从今天起,让它们发挥作用。
As for bad habits: just quit! Take the challenge. Pick one, and quit it this week. Next week pick another, and so on. Improve your life by being a “quitter” now.
戒掉不良习惯!接受这项挑战。选一个坏习惯,从这个星期开始,戒掉它!下周开始另一个,以此类推。做一个“终结者”,让你的生活越来越好。
短篇励志英语美文篇3
决定过你的理想生活
What is your most ideal day? Do you know exactly how you want to live your life for the next five days, five weeks, five months or five years? When was the last best day of your life? When is the next?
你最理想的一天生活是怎样的?你知道你想怎样度过接下来的五天、五周、五个月甚至五年吗?你度过的最后一个美好的一天是什么时候?下一个美好的一天又将何时到来?
The best day of our lives is today. The past is no longer here. We cannot enjoy it any longer. To dwell on the past is to waste the opportunity to enjoy the present. The future is a promise, a time that will not e because what we he is only today. When tomorrow es, it will not be tomorrow any more; it bees your today. You cannot enjoy tomorrow unless you know how to enjoy your today. If you are to live thirty more years, you are going to experience 10,950 todays. But every day that passes without your notice is a day cut off from your life. Your life is a day shorter every new day.
在我们的生活中,今天是最美好的。过去已经消逝,我们无法再享受它。沉溺于过去只会糟蹋了享受现在的机会。未来是一句承诺,一段尚未来到的时光,因为我们拥有的只是现在。当明天到来,它也即将不再是明天,而变成你的今天。只有当你懂得如何珍视今天,你才能学会如何享受明天。如果你还有三十年的光阴,你将经历10950个今天。但每一个逝去却得不到你注意的日子都是生命的一天损失。每一个崭新的一天都意味着生命随之减少一天。
Each day is a decision to live. Today is a gift; this is why it is called the "present". How you use this day is up to you. At each new day, you decide whether to unwrap that gift, or let it stay in the corner and spoil. Each day is a decision to live your ideal life.
每天都是一次生活的选择。今天是一份礼物,这也正是为什么它被称作"礼物"英文中,"现在"一词也有"礼物"的意思。你将如何利用这一天是你的选择。每天,你都要作出选择:是拆开这份礼物,还是把它留在墙角,毁掉它。每天都是一次通往理想生活的抉择。
1.英语美文欣赏励志篇
2.青春励志英语短文精选
3.励志英语短文150字
4.经典英语美文名人励志故事
5.青春励志英语短文100字
英语美文来啦!
暑期快来背一背~
01 Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the etite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing etite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch wes of optimism, there’s hope you may die young at 80.
译文: 青春
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 、
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
02 Three Days to See (Excerpts)
All of us he read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who he a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?
Sometimes I he thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of reciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.
In stories the doomed hero is usually sed at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more reciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or he lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf reciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation ly to those who he lost sight and hearing in adult life. But those who he never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little reciation. It is the same old story of not being grateful for what we he until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I he often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more reciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
译文: 如给我三天光明(节选)
我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。
这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已?
有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这感觉。当然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。
在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。
然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。
我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正好我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。
我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失时失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。
03 Companionship of Books
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they he for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their forite author. They live in him together, and he in them.
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time he been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that he ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
译文: 以书为伴(节选)
通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。
好书就像是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心,最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒,临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。
人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道:“爱屋及屋。”其实“爱我及书”这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通,情感相融。
好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。
书籍具有不朽的本质,是为人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。
书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人,同他们情感交融,悲喜与共,感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。
即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不来。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人生至今仍在聆听的智慧之声,永远充满着活力。
04 If I Rest, I Rust
The significant inscription found on an old key---“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.
Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeor.
Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never he become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never he published a mathematical dictionary, never he found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never he become a famous astronomer.
Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.
04 译文: 如果我休息,我就会生锈
在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。
有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。
勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。如果休?米勒在石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。著名数学家爱德蒙?斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。
劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。
05 Ambition
It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disointments. People would he time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
Ah, how unrelieved boring life would be!
There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one’s own. But even the most cynical secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.
We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.
译文: 抱负
一个缺乏抱负的世界将会怎样,这不难想象。或许,这将是一个更为友善的世界:没有渴求,没有磨擦,没有失望。人们将有时间进行反思。他们所从事的工作将不是为了他们自身,而是为了整个集体。竞争永远不会介入;冲突将被消除。人们的紧张关系将成为过往云烟。创造的重压将得以终结。艺术将不再惹人费神,其功能将纯粹为了庆典。人的寿命将会更长,因为由激烈拼争引起的心脏病和中风所导致的死亡将越来越少。焦虑将会消失。时光流逝,抱负却早已远离人心。
啊,长此以往人生将变得多么乏味无聊!
有一种盛行的观点认为,成功是一种神话,因此抱负亦属虚幻。这是不是说实际上并不丰在成功?成就本身就是一场空?与诸多运动和的力量相比,男男女女的努力显得微不足?显然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱负都值得追求。对值得和不值得的选择,一个人自然而然很快就能学会。但即使是最为愤世嫉俗的人暗地里也承认,成功确实存在,成就的意义举足轻重,而把世上男男女女的所作所为说成是徒劳无功才是真正的无稽之谈。认为成功不存在的观点很可能造成混乱。这种观点的本意是一笔勾销所有提高能力的动机,求取业绩的兴趣和对子孙后代的关注。
我们无法选择出生,无法选择父母,无法选择出生的历史时期与国家,或是成长的周遭环境。我们大多数人都无法选择死亡,无法选择死亡的时间或条件。但是在这些无法选择之中,我们的确可以选择自己的生活方式:是勇敢无畏还是胆小怯懦,是光明磊落还是厚颜无耻,是目标坚定还是随波逐流。我们决定生活中哪些至关重要,哪些微不足道。我们决定,用以显示我们自身重要性的,不是我们做了什么,就是我们拒绝做些什么。但是不论世界对我们所做的选择和决定有多么漠不关心,这些选择和决定终究是我们自己做出的。我们决定,我们选择。而当我们决定和选择时,我们的生活便得以形成。最终构筑我们命运的就是抱负之所在。
06 What I He Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, he governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, he blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I he sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often he sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I he sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I he sought it, finally, because in the union of love I he seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heen that saints and poets he imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I he found.
With equal passion I he sought knowledge. I he wished to understand the hearts of men. I he wished to know why the stars shine. And I he tried to rehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I he achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heens. But always it brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I he found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
译文: 我为何而生
我的一生被三种简单却又无比强烈的所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的屿。这些像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。
我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。
我用同样的去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。
爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。
这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。
What I He Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, he governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, he blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I he sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often he sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I he sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I he sought it, finally, because in the union of love I he seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heen that saints and poets he imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I he found.
With equal passion I he sought knowledge. I he wished to understand the hearts of men. I he wished to know why the stars shine. And I he tried to rehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I he achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hatred burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I he found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
译文:
我为何而生
我的一生被三种简单却又无比强烈的所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的屿。这些像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。
我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。
我用同样的去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。
爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。
这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。
When Love Beckons You
When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.
But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.
Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must he desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
To know the pain of too much tenderness.
To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;
To return home at eventide with gratitude;
And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.
译文:
爱的召唤
当爱召唤你时,请追随她,尽管爱的道路艰难险峻。当爱的羽翼拥抱你时,请顺从她,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当爱向你诉说时,请相信她,尽管她的声音可能打破你的梦想,就如同北风吹落花园里所有的花瓣。
爱会给你戴上桂冠,也会折磨你。爱会助你成长,也会给你修枝。爱会上升到枝头,抚爱你在阳光下颤动力的嫩枝,也会下潜至根部,撼动力你紧抓泥土的根基。
但是,如果你在恐惧之中只想寻求爱的平和与快乐,那你就最好掩盖真实的自我,避开爱的考验,进入不分季节的世界,在那里你将欢笑,但并非开怀大笑,你将哭泣,但并非尽情地哭。爱只将自己付出,也只得到自己。爱一无所有,也不会为谁所有,因为爱本身就已自足。
爱除了实现自我别无他求。但是如果你爱而又不得不有所求,那就请期望:
将自己融化并像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己优美的曲调。
明了过多的温柔所带来的苦痛。
被自己对爱的理解所伤害;
并情愿快乐地悲伤。
在黎明带着轻快的心醒来并感谢又一个有家的日子;
在黄昏怀着感恩之心回家;
然后为内心所爱之人祈祷,吟唱赞美之歌,并带着祷告和歌声入眠。
The Goodness of Life
Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.
For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.
There is goodness to life that cannot be denied.
In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.
There is no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and reciate the goodness of life, the more there is to be lived.
Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.
Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.
Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.
Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.
Though the problems constantly scream for attention and the conflicts ear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.
译文:
生命的美好
尽管有很多事让人忧虑,但相比而言,值得感激的事要多得多。尽管生命的美好有时被蒙上阴影,但它却永远不会被埋没。
相对于每一个无谓的破坏行为而言,都有更多数以千计更为微小的,包含着爱,友善和同情的举动静静地上演着。相对于每一个试图伤害他人的人而言,都有更多的人致力于帮助他人,治愈他人的创伤。
生命的美好不能否认。
在最为壮观的前景和最为琐碎的细节中,请仔细观察,因为美好的事物总是散发着耀眼的光芒闪亮登场。
生命的美好没有界限。每一次相遇都会使这美好变得越发丰富。你经历得越多,越能欣赏生命的美好,生命中的美好就会变得越多。
即使当寒风袭来,整个世界似乎被雾气掩盖之时,生命的美好仍会存在。睁开双眼,打开心扉,你就会发现这美好无处不在。
尽管生命的美好有时似乎遭受挫折,但它总会挺过来。因为,在最黑暗的时刻,有一点变得格外清楚,那就是,生命是无价的财富。因此,下正是与生命的美好相对立的事物使其越发强大。
无数次地,当你担心这美好已经远离之时,你会发现生命的美好其实只与你相隔须臾。它就在下一角落,存在于每个时刻之间,等着给你惊喜。
花些时间让生命的美好感动自己的灵魂,放松自己的思绪。然后,把你的与他人分享。因为生命的美好会在每次给予之间变得越来越壮观。
尽管总是有问题让你去关注,冲突也似乎愈演愈烈,但生命的美好却总是静静地,平和地,带着比以往更强的意志和更多的价值变得更加强大。
这几篇使我们学校英语美文背诵大赛的选用稿件,给你选了几篇,你看行不行,有需要的话再找我要就行。
关于生活的美文美句
关于生活的美文美句,在生活中,很多人都是喜欢看美文的,或者是看美文里面的句子,因为里面的句子都是富含深意的,我为大家整理好了关于生活的美文美句的相关资料,一起来看看吧。
关于生活的美文美句11、生活中的美,并非生活所给予我们,而是我们的心和生活清澈的相映。不只我们的心在寻求生活的美,生活的美也澎湃地撞击我们的心。
2、时间没有等我,是你忘了带我走,我左手是过目不忘的萤火,右手是十年一个漫长的打坐。
3、我愿意用微笑去面对生活中的每一个磨难,因为在那之后,有成功的喜悦在等待着我,人为什么而活,我有了答案,是为了磨难之后的喜悦而活,为了成功而活。
4、生活中的痛苦,会除的人是快乐的;生活中的快乐,会乘的人是幸福的!
5、有些事情还没讲完那就算了吧。每个人都是一个国王,在自己的世界里纵横跋扈,你不要听我的,但你也不要让我听你的。
6、生活的调料:酸、甜、苦、辣、咸,这地球人都知道。
7、原来,想要个美好生活是如此的简单。
8、当平凡的我们,以审视美的眼光来看生活的时候,我们不得不赞叹:那些浑然天成的处处旖旎风景,究竟从何而来?难道是上天的鬼斧神工?不,是我们,是我们用勤劳的'双手造就了这一切一切,让生活因我们而精彩。
9、生,一个富有责任的名词,它承载了多少血汗与泪。活,无谓是生的升华他历经了多少风雨的洗礼。生与活凝合。才是每个人都拥有的最迷人的,需要自己去绘制的画卷。
10、我知道我不是一个很好的记录者,但我比任何人都喜欢回首自己来时的路,我不但的回首,伫足,然手时光仍下我轰轰烈烈的向前奔去。
关于生活的美文美句21、无论这个世界对你怎样,都请你一如既往的努力、勇敢、充满希望。
2、人生自当如此,即便已时夕阳,也应该美丽。
3、距离并不可怕,可怕的是心越来越远。
4、有些问题,没有答案就是最后的答案;有的事情,没有结果就是最好的结果。
5、得而不喜,失而不忧,内心宁静,则幸福常在。
6、试着用左手握住右手,给了自己最简单的温暖,不再奢求别人的给予,开始学着自己给自己。
7、叶散的时候,才明白欢聚,花谢的时候,才明白青春。
8、淡然,如一朵花,清雅而素净;从容,如一棵树,茂密而青葱。
9、不要急,你想要的,岁月都会给你
10、人生有太多的不可控,你唯一能做的就是现在努力,微信优美晚安心语:烦恼皆由心生。
关于生活的美文美句31、走着走着,就散了,回忆都淡了;看着看着,就累了,星光也暗了;听着听着,就醒了,开始埋怨了;回头发现,你不见了,突然我乱了。
2、人生很多滋味都要到一个年纪才懂得去细细品味,比如类似这种相濡以沫的感动和幸福。然而当你一旦懂了,一切却都已经远了。
3、生活,苦乐都有,悲喜都遇,没有一个人天天愉快,没有一个人月月愁怀。生活的过程中,忘记一些不快,忘记一些愁苦,忘记一些别人对我们的不好,心情便总是会愉快。
4、或许,最美的事不是留住时光,而是留住记忆,如最初相识的感觉一样,哪怕一个不经意的笑容,便是我们最怀念的故事。但愿,时光,如初见。
5、每一个人,都有自己的生活方式和艰辛,无须让都懂,但是至少我们自己要懂得自己该做什么?不该做什么?
6、人生的败笔,亦多是生于选择当中,都有不同的精彩,生活并不完美,虽然拥有过的东西会失去,但大多数人都像我们这样活着,虽会犯错,但坦然。
7、有人帮你,是你的;无人帮你,是公正的命运。没有人该为你做什么,因为生命是你自己的,你得为自己负责。
8、一件事无论太晚或者太早,都不会阻拦你成为你想成为的那个人,这个过程没有时间的期限,只要你想,随时都可以开始。
9、你若光明,这世界不会黑暗;你若心怀希望,这世界就不会彻底绝望;你若不认输,这世界又能把你怎样?
10、生活中我们做任何事情都不会让很多人满意,都会有各种声音在干扰我们,我们或许只有让自己满意,让身边在乎的人满意,或许这样才是一种好心态,人生一辈子,其实也不短,总会犯很多失误,总会让自己生活的有点揪心,其实谁都做的不完美,只是让自己输得不那么多,让自己获取的比失去的更多一些,或许这就是生活的常态。