ミナサン、コンニチハ、ワタシハチョウ(サン)トイッテ、1メイノダイガクイチネンセイデ、コウナコウギョウガクインデベンキョウシテ、センモンヲエランダノハカガクデス。ワタシハトテモニホンゴガスキデ、ワタシモトテモニホンノマンガトアニメーションヲリカイシタイデス。ワタシハタダスコシノニホンゴノチシキダケデスガヲマナンデ、シカシワタシガワタシヲシンジタアトニニホンゴヲマスタースルコトガデキマス。アリガトウゴザイマス、マタミンナガドウゾヨロシクオネガイシマスコトガデクルコトヲノゾミマス。
不知道你要干什么用,不过这个文章写的真是。。。。。。。一塌糊涂
如果你的日语水平很高,那就最好不过了。
不过不是,也不要太担心。
最重要的是,你要表示诚意
让签证官明白你是真正要学日语,
你在日本一定会很努力地学习。
另外,跟日本人打交道,礼貌是非常重要的。
别忘了面试开始之前先说「宜しくお愿いします」,
结束时说「ありがとうございました」。
衣着方面也要稍微注意一下了。
分享点当初练口语的经验吧
大一第一学期完全学渣 基础日语都是30分的赤点
大一下半学期换了担任 整个人学习积极性被调动起来 开始主动看日语动漫(好吧 我就是个宅男了啦~)但是我看动漫方法不大一样 因为追动漫比较凶 所以一天除了看当天更新的外 还会补番 具体看了多少不大清楚 但是一天保证不少于10集 而且喜欢的动漫一周一更 更新前这一周一直反复看同一集。。。。到最后已经到了能够跟着台词一起说的程度。。。。
回头想想总结了一个看动漫提升口语的方法
第一遍 力争听懂 但是鉴于自己学渣的本质 还是靠着字幕看懂的
第二遍 脱离字幕 在脑海里一边重现上一次看的字幕记忆 以便跟着日语走 领会意思 力图看懂
第三遍 完全脱离字幕 根据自己对于这个动漫的理解去通过日语发音解读动漫
第四遍 跟着字幕看他哪里有翻译不恰当的地方
这种情况 不但锻炼自己听力 而且也能记下不少惯用语 所以口语那段时间成长飞速 跟题主一样没有多少对话机会的前提下 二年级已经被老师推荐去做导游陪同交换留学生了
另外 上课时我们老师喜欢让背诵课文 但是我一直不背诵 而是复述 用自己的话复述 当然也是老师比较好 所以认同我的做法 才能够很好的锻炼 总之需要一个好老师就是了~
嗯 回忆了一下 感觉就是这样 还有什么可以追问
注意 都追问完再纳 我用网页版 你纳了我就没法追答了。。。。(说的好像你肯定要纳我一样~ 当然不纳也无所谓 我就是画圈圈诅咒你而已~~╮(╯-╰)╭)
周记
先周は7月の第二周、南昌の猛暑で不安と苛立つばかりです。卒业が近づいて、大学の生活も终わろうとするのに、私の日本语は依然としてめちゃくちゃです。だけど、谛めはしていません。だから、今年の夏休み、塾で先生と日本语勉强をすることにしました。先生はとても优しくて、格别に补修してくれてます。これに対し、(私は)一所悬命に勉强することで応えるしかありません。毎朝早く起きて、勉强、読书、食事、これが私の丸一日のスケジュールです。私は、顽张ればきっと报いが来ると信じています。确かに、日本语能力は下手だとクラスメートに嘲笑われてとても辛いですが、今の私には我慢するしかありません。私ができるのは、先生のおっしゃった通りの「顽张って日本语をマスタして、みんなに见せてやる」とのことです。だから、勉强を绝対一所悬命にします。もうずいぶん遅くなってきたので、明日もまた顽张りましょう。
日语:
王雪萍、
私の女。
あなたは知っていますか?
あなたがないの日、
私はどのように过ごしたか?
时间がどのように流れ去るなどに関わらず、
あなたの帰ってくる日、私は永远に待っています。
あなたの彼氏、尹鑫。
————————————
法语,纯机译(法语无能)
Wang Xueping, mon femme. Non votre jour vous si soir I dedans a passé Comment aucune matière le temps ne passe, je vous attendrai pour revenir. Votre ami, Yin Xin.
1啊,是么。有些像电脑翻译的,不过自学也能说日语,很厉害呢。
我后天就要从专门学校毕业了,但是4月份会编入四年制大学(类似中国的专升本,译者附),还是学生。
现在是春,这边都是三月了却突然降温,昨天还下了雪呢。因为这个也许樱花会开得晚一些了。但是梅花已经开始绽放了,你那边如何呢?
谢谢你,我的日语是之前自学了一点点,但是实在太难了。
你的学生生活有变化吗?日本很有意思吗?今年的樱花已经开放了吗?肯定很漂亮吧?没有和你一起净化的时间。
最后一段明显是中国人机译的日文。。一塌糊涂。。。。