当前位置:灰灰分享 > 慢生活 > 英语作文:English learning

英语作文:English learning

  • 发布:2024-10-05 07:16:13
  • 81次

语用能力与英语学习

英语作文:English learning

摘 要:英语学习者语用能力的缺失是造成跨文化交际过程中交际失误的主要障碍之一。通过探究语用能力的理论渊源,阐述一个成功的英语学习者应该习得哪些语用能力,并通过实例分析,说明语用能力的习得在跨文化交际过程中避免语用失误的重要意义。

关键词:交际能力;语用能力;英语学习

长久以来,英语学习者的语用能力的培养一直未受到人们的高度重视。传统的教学法主要把教学重心置于培养学生的语法能力上。许多中国的英语学习者花费大量的精力背诵单词,识记语法规则,或为了应付考试做各种各样的书面练习。结果是,尽管他们拥有了相当规模的英语词汇量,也掌握了大量的英语语法规则,实际应用英语的能力却相当有限。一旦应用于交际实践,常常会出现语用失误。以下场景在他们与以英语为本土语的国家的人们的交际中时常会出现:

场景一:在公共汽车上,一个中国学生在给一个英国妇女让座。

学生:Please take my seat,granny.

英国妇女:Thank you.

学生:Not at all.You’re old.

英国妇女(显然很生气):Really?

场景二:在一个寒冷的下午,一个外教走进教室。

外教(看着开着的窗户):It’s cold here,isn’t it?

学生们:Yes,it is.(却没有人起来关窗子)

场景三:在美国,一个中国留学生在打的。

学生对司机说:Excuse me,would you mind taking me to the airport?

在这些场景中,尽管这些英语学习者的英语说得非常清楚流利,而且语法上也没有错误可挑剔,但他们却会被人认为言语行为不当或不得体,有时还会引起误解。究其原因,就是语用能力的缺失(the lack of pragmatic competence)。由于语用能力的缺失,一个英语学习者说出的英语可能发音准确,符合语法规则,在实际生活中有时却可能会无法与英语国家的人们进行有效的交流或被认为言语行为不礼貌,不得体。从这一点来看,语用能力的习得在英语学习过程当中比之语音、语法、词汇的学习更应当引起人们的高度重视。

一 语用能力的理论渊源

语用能力这一术语源语言学家们对交际能力的研究。“语言是人类用来交际的任意声音符号系统”(胡壮麟,1988:3).从这一定义我们可以清楚的看出与人交际是语言的最终目的,而我们学习英语也就是为了能与说英语的人进行成功的交流。也就是说,任何英语学习者,如果说已经掌握了英语这门语言,也就意味着/她已经具备了能够运用英语进行成功交际的能力,或者说已经习得了英语的交际能力(communicative competence)——“人们在特定的语境中相互传递和解释信息以及进行交往的能力”(Brown,2002:227) 。

Chomsky (17)把人的交际能力分为语法能力(grammatical competence)和语用能力(pragmatic competence)。并把语用能力定义为“在特定的语境中适恰地应用语言形式的能力”。(Chomsky ,17:40 )

Dell Hymes(12)认为一个人的交际能力包含四个方面的内容(胡壮麟,1988:318):

1)形式上的可能性(Possibility):生成符合语法规则的句子的能力;

2)实施手段上的可行性(Feasibility):生成人脑能解码的句子的能力;

3)语境中的适恰性(Appropriation):在特定的社会文化语境中使用正确的语言形式的能力;

4)现实中的实施行为(Performance):完成话语的能力。

Bachman(1990:87) 把人的交际能力称作语言能力(Language Competence),并将其分作两大方面:1、组织能力(organizational competence),2、语用能力(pragmatic competence)。组织能力包括我们用来处理语言形式的语法层面和话语(语篇)层面的规则系统。而语用能力则处理语言的功能成分(言外能力,或有关发送和接收预期信息的能力)和社会语言能力(礼貌,礼节,隐喻,语域以及与文化相关的语言成分)

二 英语学习者应该习得的哪些语用能力

对于哪些语言能力为一个成功的英语学习者应该习得的语用能力,语言学家们的表述不尽相同,一般而言,归结起来语用能力应包含以下三个方面的内容:

1) 区别语言形式与语法功能的关系的能力;

2)理解语法正确性与语用适恰性之间关系的能力;

3)了解中英文化差异以避免文化语用失误的能力。

1 区别语言形式与语法功能的能力

对语言形式与语法功能的关系Brown (2002:231)作了如下表述“(语言)形式是语言的外在表现,语言功能是这些形式的实现”。

一定的语言形式可以实现特定的功能。“How much does that cost?”通常是一种用来问问题的形式,而 “He lost his purse.”则用作陈述功能。“交际可以被看作是一个带有一定的目的与意图的各种行为和成分的结合体。”(布朗, 2002:232)。 根据Austin和Searle的行为理论( Speech Act Theory),语言不仅是用来传递信息和描述事物的,还用来“做事”,用来执行动作。Austin认为,一个人在话说一句话的时候事实上是在实施三种基本的行为功能,而且这三种行为同时实施(胡壮麟等,1988:272)。

1)言内行为:说话本身所构成的行为;

2)言外行为:通过说这句话所构成的行为;

3)言后行为:话语行为对听话这带来的结果。

比如说话人说“It’s hot in here”.他的言内行为是指这句话的字面意思“这里的气温高”。他的言外行为可以是请求听话人去打开窗子。他的言后行为可以是听话人打开窗子的行为或听话人拒绝说话人的请求。

Michael Halliday (13)用“功能”( function)这一术语来表述语言的交际目的,并列出了语言的七种功能(Brown,H.D.2002:232):

1)器械功能:用作操纵环境,引起某些的发生;

2)调控功能:用作控制;

3)代表功能:用语言来代表所看到的事实;

4)人际功能:用语言 维持社会关系;

5)情感功能:用作表达个人感受、情感、心理反映等;

6)启发功能:用作学习环境,获取知识;

7)意象功能:用作产生意象系统或意念。

在我们研究分析语言的形式与功能的关系问题时还应该注意一种独特的现象,那就是语言的形式与功能并不总是一一相对应的。例如:语言的“道歉”功能可以以下多种语言形式来表达(何自然,19:204/5):

1)直接使用表达歉意的形式

I’m terribly sorry.

2)通过解释或描写发生的情景和过程来表达歉意

I had to take my child to the hospital,she was ill.

3)承认自己负有责任或犯错

I am to blame.

4)许诺或保证不再让类似事情发生

I won’t be late again.

5)主动提出补偿

I’m extremely sorry,but I’ll make up for your loss.

同样相同的表达形式可以实施不同的言语行为,执行不同的交际功能。例如It’s hot in here这句话,它在不同的语境中可以表达不同的言语行为:

1)陈述一个事实(客观说明这里的气温的情况);

2)表达一个请求(天气冷,而门窗却敞开着);

3)提出一个请求(这里冷,不妨换一个地方);

4)发出一个警告(这里冷,当心小孩着凉);

5)表示埋怨(这里气温不宜人),等等。

Brown (2002) 认为由于语言形式和功能的这种不对应性特点,语言的语用能力有时很难习得。因此,学习语言,人们不仅要懂得语言的字面意义,还须了解语言的交际功能,要知晓交际的目的以及如何通过语言形式来达到目的。人们不仅要注意语言形式的正确性(语法能力),还要习得如何适恰地运用这些语言形式来实现语言的各种交际功能(语用能力)。

2 理解语法正确性与语用适恰性之间关系的能力

(语言)语法的正确性指的是说话人如何正确地运用语音、词汇、语法知识来遣词造句。语用的适恰性指的是说话人如何在特定的社会文化语境中使用正确的语言形式。语言主要是用来进行交际的,“是用来在特定的语境中传递和解释信息,在人与人之间进行思想交流的”(Brown,2002:227)。英语国家的本族人在同其他国家的英语学习这交流的时候,对他们的语法错误一般都持容忍态度,而对语言的语用错误却很难接受。因此,在实际的交际过程中,语用适恰性比语法的正确性更先显重要。

由于某些历史原因,传统的英语教学只注重学生的语法能力而忽视他们的语用能力的培养。结果往往是,中国的英语学习者能够流利地说出语法确切无误的英语句子,却无法达到预期的交际目的。Hymes(12)认为,如果说话人不懂得如何在实际的语境中适恰地语用语言,有时他所习的语法规则将毫无用处。在现实的交际过程中,语法正确的句子不一定就是语用上适恰的。

夏季梅(1995:1)讲了这么一个例子:

(在欢迎一位美籍教师的会议上,学校负责人如此介绍道)

Ladies and gentlemen. I’m delighted to introduce to you a very pretty girl,Miss Brown.She is a very good teacher from the USA……

中方负责人的话语法上无可挑剔,可Miss Brown 听到这番话后却感到很是尴尬和不悦。因为在西方文化中,一个成熟女性被人称作girl 是意味着她还很幼稚。另外,用pretty和 good来介绍初次相识者也显得过于主观。

与此例相反,有时一些句子尽管不合语法,但在特定的场合却能起到交际的作用,例如:

He don’t speak English very good.

这句话尽管不符合语法,但英美人听了,仍能明白无误地理解这句话所表达的意思。

有时,在某一个语境中适恰的表达形式在另一个语境会显得很不适恰。例如:“Would you be kind enough to open the door for me?”常被用来求陌生人帮忙,但如果在两个亲密的朋友或家人之间则会显得很不适恰。

因此,英语学习者在运用语言来进行交际的时候,不但应考虑语法的正确性,更应该注意语用的适恰性。语用适恰与否涉及的因素很多,包括诸如说话场合、说话人与听话人之间的关系、共享的知识经验以及不同的文化背景等等。其中,不同的文化背景差异是影响语用适恰性的主要障碍。下面我们将讨论以下英语学习者跨文化交际过程中的该如何避免语用失误的能力的问题。

3 了解中英文化差异以避免文化语用失误的能力

来自不同的文化背景的人们在行为表现上会存在很大的差异。一个英语学习者如果缺乏对中英文化背景差异的理解,即使习得了正确的英语语音、语法知识,在与英语本族人交际时语用失误仍会频繁发生。

两个中国人在街上见面,“你吃了吗?”“你上哪儿?”这样的招呼语十分常见。而英美人见面却从不这样打招呼,而是说“Hello!”“How are you?”等。 邓炎昌、刘润清(1991)就举了一个有趣的例子:

一天,一个在中国留学的外国学生向他的朋友抱怨道:“为什么你们总是问我吃了没有?我不穷,有钱付饭费。”他是不了解“你吃了吗?”这句话在中国文化语境中的打招呼功能。

我校有个美籍留学生有次也向他的中国老师反映:“太奇怪了,每次人们遇见我,都要问我到什么地方去干什么。我去银行取钱 ,能告诉他们吗?”

现在让我们来比较下中西礼貌方面的不同。英美人听到别人对他们的道贺或感谢时通常取的是欣然接受的态度。而中国人在这种情况下,对英美人的赞誉感激之词往往会感到很窘迫,常趋向于说“no,no”来表示自己不值得赞誉和感激。

(1) 外国客人:It’s really kind of you to show me around the campus.

中国学生:No,not at all.

外国客人:?

(2) 外国客人:The dishes you cooked for me are delicious.

中国主人: Not delicious at all.

外国客人:You mean I’m not telling the truth?

在这种语境下,英语本族人会感到不可思议,因为在英美人看来,直接拒绝他人的赞誉和感激是很不礼貌和不诚实的表现。

不同文化背景中隐私项的不同也常常是引起跨文化语用失误的主要原因。

在中国的文化中,人们趋向于打听听话人的家庭状况,以显示对他们的关心。因此,两个中国人见面的时候,常常会很直接相互询问对方的年龄,婚姻状况,工作情况以至于收入多少等等。而所有这些,在英美人看来,纯属私事,向人打听是十分不礼貌的行为。英语学习者如不了解这些差异,在交际过程中就很容易发生语用失误。下面这则摘自人教版中学英语第一册的例子就给我们如何学习避免这方面的语用失误提供了很不错的素材。

Liu Mei:What’s your name,please?

Mrs.Read:Sue Read.

Liu Mei:Can you spell it,please?

Mrs.Read:Yes.S-U-E,Sue.R-E-A-D,Read.

Liu Mei:How old are you?

Mrs.Read:Ah! It’s a secret.

三 结语

语用能力的习得在英语学习者与英语本族人进行交际的过程中起着十分重要的作用。许多专家指出,在很多水平相当不错的英语学习者当中,语用能力缺失仍然是造成跨文化交际过程中语用失误的主要障碍之一。语用能力的习得已经越来越引起广大英语教育与学习者的重视。

参考文献:

〔1〕 Austin,W.P..How to Do Things with Words〔M〕Cambridge MA:Harvard University Press,1962

〔2〕 Bachman,Lyle.Fundamental Considerations in Language Testing〔M〕New York:Oxford University Press,1990

〔3〕 Brown,H.D.Principles of Languawe Learning and Teaching〔M〕Third Edition.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002

〔4〕 Chomsky,N.Essays on Form and Interpretation〔A〕North-Holland,17

〔5〕 Ellis Rod.Understanding Second Language Acquisition in Context〔M〕Oxford:Oxford University Press,1986

〔6〕 Halliday.Michael.Exporations in the Functions of Language〔M〕London:Edward Arnold,13

〔7〕 Hymes,Dell.On Communicative Competence.In Pride and Holmes.Socialiguistics〔M〕Harmondsworth,UK:Penguin Books,12

〔8〕 Seale,J.R.Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language〔M〕Cambridge:Cambridge University Press,1969

〔9〕 邓炎昌,刘润清.语言与文化——英汉语言文化对比〔M〕北京:外语教学与研究出版社,1991

〔10〕 何自然.语用学与英语学习〔M〕上海:上海外语教育出版社,19

〔11〕 胡壮麟,刘润清,李延福.语言学教程〔M〕北京:北京大学出版社,1988

〔12〕 胡壮麟,姜望琪.语言学高级教程〔M〕北京:北京大学出版社,2002

〔13〕 夏季梅.英语交际常识〔M〕广州:中山大学出版社,1995

仅供参考,请自借鉴

希望对您有帮助

肖申克的救赎的国外研究现状

摘 要:不同的文化背景下,人们在时间取向和时间习惯上各不相同。在跨文化交际中由于时间观念的不同引起的跨文化语用失误的现象经常发生。本文比较了中美时间观念的不同,分析了由时间观念差异导致跨文化语用失误的实例,提出了对应策略。

关键词:跨文化交际;语用失误;时间差异

一、引言

任何交际活动,不论是语言的还是非语言的,都和时间有着密切的联系。跨文化交际中常常会因为时间观念的差异而导致语用失误。这是因为时间观念属于文化的深层结构,处于无意识之中,人们容易把自己的时间观念视为理所当然,给交际带来困难。与外国人交际中经常碰到这样的现象:一个能说一口流利外语的人,或者说一个语言基本功底扎实的人,在跨文化交际中常常会出现尴尬窘迫的现象,导致双方交际的失败。分析这种现象,一些人常常把这种错误归咎于说话者语言知识的缺乏,其实这是语用失误。因此,在经济全球一体化文化碰撞频繁的今天,了解不同文化背景下人们的时间观念减少跨文化语用失误就显得尤为重要。我们从中美时间观念的差异来看跨文化语用失误。

二、中西方时间观念的差异

(一)不同的时间取向

中国是过去时间取向为主导的文化。 过去时间取向是指人要么把过去铭记于心,对待过去的事情就像对刚刚发生的事情一样;要么重视旧式生活,反复重述过去之事[1]。中国是世界四太文明古国之一,有5000多年灿烂的文化遗产,古老、年长、悠久则意味着受到人们的尊敬。经验、资历在社会生活中显得非常重要,年纪大就是有智慧的标志。俗话说: “不听老人言,吃亏在眼前”。人们做事之前,总是虚心向前辈请教经验教训。与此相连的便是人们崇拜祖宗,敬老尊师,重经验,重年龄。

与中国文化不同,美国是以将来时间取向为主导的文化。将来时间取向是指一切着眼于未来,未来取向是他们重要的价值观念。西方国家受基督教“人性恶”的影响,人类偷吃了禁果,犯了原罪,失去了乐园,来到了人世间受苦受难。对于西方人来说,回头没有出路,只有勇往直前,不断地向前向前,通过自己的努力奋斗未来才有希望。这就不难明白英汉民族在用“前”与“后”分别指称过去与未来的概念上取不同的观念。因此“惩前毖后”英语应是: Learn from the past mistakes to oid future ones。

(二)时间习惯不同

从中美时间观念差异看跨文化语用失误不同的文化中时间习惯也不相同。从时间的使用习惯上看,霍尔(Hall,17)把不同文化群体的时间概括为单向记时制(monochronic time) 和多向记时制(polychronic time)。单向记时制的人们把时间看作是一条直线,可以切割成一段一段,他们强调时间表,强调事先安排;多向时间制的人们习惯于同时处理几件事情,强调人们的参与和任务的完成,而不强调一切都按时间表[2]。

中国人属于多向时间制,使用时间比较随意,灵活性强,在一定程度上,中国人是时间的主人,可以随意支配时间。中国人赴约、看朋友的时间也很少确定,“不见不散”意味着时间可以拖延。美国人是典型的单向记时制偏爱者,霍尔说在西方世界里,任何人都难逃脱单向时间的控制社会生活,商业活动自不必说,甚至性生括都受时间的操纵。这与西方生活压力大,生活节奏快不无关系,由此而产生的快餐店,速冻食品、微波炉等生活品都有助于速度的加快。因此东西方在时间观念上就会有冲突,在商业谈判开始前,美国人一般用十五分钟左右,聊一些有关天气、体育、电视、旅行的轻松话题来缓和气氛,增进了解。

三、由中美时间观念差异引起的跨文化语用失误分析?

(一)跨文化语用失误的定义

语用失误(pragmatic failure)不是指一般遣词造句中的语言运用错误(performance errors),而是说话不合适宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致不能取得预期效果的失误[3]。不要随意滥用或套用本族文化,避免由此引起的文化干扰,造成交际困难,冲突,误解,甚至仇恨。这就是英国语言学家Jenny Thomas所称的“跨文化语用失误”。凡是不同文化之间的人们交往产生的各种语用失误,即包括语言和非语言的语用失误,都称为跨文化语用失误。语言的使用离不开非语言的交际空间,而非语言交际(包括时间观念)于交际也很重要,所以非语言失误也可能产生语用失误。这种语用失误,是交际双方共同造成的,是一种正常的生活现象。

J.Thomas认为语用失误分为两类, 即语言语用失误( Pragmatic Linguistic Failure) 和社会语用失误(Social Pragmatic Failure)。根据以上分类跨文化语用失误也分为:语言语用失误(pragma—linguistic failure)、社交语用失误(socio—pragmatic failure)。下文用实例分析由中美时间观念差异引起的语言语用失误和社会语用失误。

(二)由中美时间差异引起的语言语用失误

语言语用失误是因语用者缺乏正确或恰当使用会话双方当时公用的语言的形式和语用功能来表达用意能力而产生的失误。在跨文化交际中由于不同文化对相同或相似的时间形式的不同理解而引起的跨文化语用失误。例如,一个中国学生借给美国朋友一本书,并强调书的第一部分很精彩,催促其尽快看完,那位朋友答“But we are getting ahead of the story”,中国学生以为他正在看开头部分,就说“I know, but please finish it quickly?”美国朋友听了以为他在催他快还书[4],因此产生交际失误。其实,英汉时间术语的表达中表达时间的顺序的术语不同。汉文化是以过去时间取向为主导的文化,人们从面向过去的视角看待时间:汉语中“前”表示过去的时间,“后”表示将来的时间;美国是以将来时间取向的文化,人们从面向将来的视角看待时间:“前”表示将来的时间,“后”表示过去的时间。中国学生受母语的影响,将汉语策略迁移到英语中,在英语句中“ahead of ”是指(故事的)最后一部分,而在汉语中“ahead of”是指(故事的)第一部分。上述例子中,中国学生套用母语认为“ahead of the story”在英文中也是指故事的第一部分,其实不然,英语中实际是指故事的最后一部分,中国学生常语用失误。

(三)由中美时间观念差异引起的社会语用失误?

社交语用失误指跨文化交际中因不了解或忽视交际双方的社会文化背景差异出现的失误。在跨文化交际中因不了解对方与时间观念相关的社会活动文化背景而引起跨文化交际障碍的现象时时发生。例如,美国人被邀请参加宴会时往往用替代点模式,即如果时间定在7点整,他们会在大约7:05到达且不迟于7:1 5[5]。 而中国人很可能迟到的时间超过主人所能够等待的时间,让人家的饭菜失去色泽;也可能提前到达,让主人手忙脚乱,因为当时主人也许尚未准备好,或女主人正在梳妆打扮。美国是单向记时制的社会,人们把时间看成一条直线,可以切割成一段一段,他们强调在同一时段只完成一件事情,做完一个时间段安排的事情才接着做下一个时间段安排的事情,时间控制人的活动,提前赴宴主人没准备好,推迟赴宴会影响主人之后的时间安排;而中国人是时间的主人,同一时间可以同时做几件事情,除了会议等重要事情一般不需要预先确定时间,所以中国人的宴会提前或推迟参加赴宴的时间都是主人可以接受的。此例是由于赴宴的中国人不了与美国时间观念相关的社会交际规则而引起社交失败。

四、由中美时间观念差异引起的跨文化语用失误的应对策略?

为了尽量减少因时间观念的不同带来的跨文化语用失误,交际双方应尝试了解对方的时间观念。时间观念是一种深层文化,它看不见摸不着,时时刻刻影响着人们的思想行为。在全球一体化各国文化交流频繁的新世纪,对其他文化的时间观念不够尊重和了解,误解就有可能发生,跨文化交际就有可能失败。笔者认为可以做到以下几点:(1)提高中美时间观念差异的意识。在观察另一种文化时,往往不自觉地以自己的是非为标准,任何人都不可能完全避免民族中心主义(enthnocentrism)。当彼此时间观念不同时,不宜做好坏评价,宜作客观描述。(2)变通和协商。跨文化交际的过程是对异国文化的认知了解的过程,单靠一方的努力不容易加速彼此的理解,需要交际的双方互动并将自己的时间观念向对方解释,作出调整。如:被安排在星期天上课的外籍教师完全可向中国同行说明,在他们国家星期天是不工作的。

五、结语

时间观念的不同影响着跨文化交际的顺利进行,人们对时间的不同态度及其相应的不同社会行为习惯往往会阻碍有效的交际。从某种程度上来说,时间反映了人们的心理倾向,如何努力调整自己的心态,实现有效的交际非常重要。成功的跨文化交流需要交际的双方相互了解对方文化对时间的取向和对时间的态度,在跨文化交际的过程中学会变通和协商,从而减少因时间观念的差异造成的跨文化语用失误给个人、公司甚至国家带来的不必要损失。

参考文献:

[1] 杨小红?跨文化交际中的时间观念[J]?深圳大学学报,2001,18(4):96—101?

[2] 胡文仲?跨文化交际学概论[M]?北京:外语教学与研究出版社,1999,113—114?

[3] 何自然? 语用学与英语学习[M]?上海:上海外语教育出版社, 19,205—206?

[4] 王唯平?跨文化语用失误的文化透析[J]?学术交流,2007(1):140—142?

[5] 爱德华·霍尔?无声的语言[M](侯勇译)?北京:中国对外翻译出版公司,1995,42?

[6] 何兆雄?新编语用学概要[M]?上海:上海外语教育出版社,2000?

[7] 贾玉新.跨文化交际学[M]?上海:上海外语教育出版社,2000

翻译在职硕士论文开题报告

国际都有腐败现象,涉及便不能自拔,但并非是所有人都不能脱身。拥有智慧和永恒坚持的人可以逃脱这个令人叹息的高墙监狱,也是逃离命运的束缚,获得自由、救赎。

一部讲述安迪的监狱生活及其逃亡历程的**且其对话中多次出现模糊语,所以本文将以其会话中的模糊语言为话语语料。研究模糊语言首先要探讨模糊及模糊性的问题,对模糊和模糊性的理解不同,直接影响到具体研究。本文首先对模糊语和语用模糊进行界定。对于模糊语的界定,学者们也是众说纷纭。但是,他们对其的界定都具有相同的特征:多种不确定性和可能性。鉴于目的原则是重要的语用学理论,本文回顾和梳理了模糊语言国内外研究的历史和现状。再次,从目的原则中的目的关系即目的一致、目的冲突、目的中性和目的互动这两大方面,以**中的人物对话为分析实例,全面阐释**会话中的模糊语是怎样被用来达到某种特定交际目的的。然后,通过结合会话实例,模糊语的语用功能也得到了很好的分析。在会话中,模糊语的使用既有积极意义也有消极意义。它不仅可以体现说话者的礼貌性,起到自我保护的作用而且能够使言语表达得体生动。但是,由于模糊语的内在属性模糊性,它很容易使言语双方产生误会。最后,本文通过结合会话实例,详细分析并总结了模糊语语用效果的实现途径。例如,模糊限制语、笼统、含混、修辞和含糊等。通过对模糊语的分析,不仅能进一步加深人们对模糊语言现象的了解,对人们在现实生活中如何驾驭这种语言现象有一定的指导意义,而且还扩展了语用学理论目的原则对言语交际的解释力。

毕业论文开题报告 写化妆品广告的社会语言学分析

 下文是为大家精选的翻译在职硕士论文开题报告,希望对大家有帮助!

  翻译在职硕士论文开题报告

 论文题目:从顺应论的视角看企业外宣翻译中的语篇重构

 1、选题意义和背景

 随着中国加入世界贸易组织,中国企业的对外联系也日益增多。中国企业要想打入国际市场,提高在国际市场上的知名度,企业网站或宣传册上的企业简介扮演着十分重要的地位。通过阅读企业宣传资料,读者可以看出企业外宣材料既有关于企业的基本信息介绍,也有企业所做的文字上、句法上、结构上的这染来达到推广企业、大市场的目的。汉语企业外宣材料的翻译在英译过程中会涉及到与目的语不同的语言习惯、行文方式以及文化因素、社会政治因素、心理因素和审美因素等,这就需要译者对原文本做出适当调整,从内容和形式上对语篇进行重构,以此实现对交际意图的顺应。根据赖斯的文本类型说,本文有三种类型,分别是“信息型”、“表达型”和“诱导型”.笔者认为,企业外宣翻译属于“信息型”和“诱导型”文本兼而有之,而且更侧重于“诱导型”.因此,外宣翻译要更加注重文本的交际功能,要更多的考虑如何使译文所传递的信息更便于目的语读者理解和接受,并让读者产生共鸣,继而付诸行动,实现译文预期的功能。

 比利时语用学家维索尔伦(Verschuem)提出了顺应论,将语言的使用过程看做语言为顺应不同的交际目的和交际对象进行动态选择的过程。因而可以从顺应论的视角研究语言使用。翻译作为一种特殊的交际方式,也可以从顺应论的视角对其进行研究。优秀的企业宣传材料不仅会提高企业的知名度,还会为企业带来不可估量的经济效益,因此任何一个想打入国际市场的企业务必在其外宣材料的翻译上做足功夫。由于中西方文化背景、历史渊源、生活环境的不同,译者在翻译企业外宣材料时为了获取目的语读者的认可并激发他们付诸行动,就要顺应目的语读者的阅读习惯、审美习惯以及心理因素、文化因素等对原文做出形式上和内容上的调整,而这一顺应的过程也是语篇重构的过程。本文突破性的将顺应论与语篇重构结合起来,并结合西麦克展览公司宣传材料和海天调味食品股份有限公司宣传材料及其翻译,试图从顺应论的视角分析企业外宣翻译中的语篇重构现象。

 2、论文综述/研究基础

 1987年维索尔伦(Verschueren)提出顺应论之后,在语用学界引起了很大反响,不久国内学者就将其引进到中国来。国内学者不仅从理论层面对顺应论进行研究和探索,而且将顺应论应用到翻译理论和实践、外语教学、二语习得、文化传播等领域。在这些领域中,成果最大的当属顺应论对翻译理论和其应用的研究。我国真正将顺应论引入翻译研究开始于21世纪初。

 1 国外顺应论研究状况。

 比利时语用学家维索尔伦(Verschueren)在《IprA工作文集》(IprA WorkingDocument 1) (1987, 45-48)中发表了一篇名为《作为顺应论的语用学》,标志着顺应论的提出。1995年,他较为详细并系统地在他主编出版的第一本《语用学手册》(handbook of Pragmatics)中对顺应论进行了进一步阐述。他认为,语言的使用过程就是语言为顺应不同的交际目的和交际对象进行动态地选择的过程。他将语用学描述为关于语言整体的、功能性综观,并将语用学定义为语言和交际在认知、社会与文化方面的研究。1998年,阿萨卡瑟(AsaKasher)主编的《语用学的关键概念》Pragmatics;: Critical Concepts)论文集中,维索尔伦发表了一篇名为《交际动态过程的语用模式》(v4 Pragmatic model for the dynamatics of communication )的文章,主要研究了顺应论中顺应的动态性。1999年,在他的专着《语用学新解》(Understaning Pragmatics)中,维索尔伦强调了语用学的地位和作用,这本书的出现标志着顺应论走向成熟。该书主张把语用学当作一种研究视角,突破了以往学者将语用学看作语言学的一个核心分支(语音学、音位学、形态学、句法学、语义学)的看法,而认为语用学是一种语言功能的视角或纵观,贯穿于语言学研究和使用的方方面面,可以照应到语言的各个层次。运用这一视角,可以研究不同的语言材料。这是一种研究方法上的革命,可以为语言的不同层面进行语用分析,也为语用学的学科性质进行了重新定位。

 2 国内顺应论研究状况。

 钱冠连是国内第一位将顺应论引入中国进行研究的学者。在他发表在《外语教学与研究》上的《语用学:语言适应理论----Verschueren语用学新论评述》(1991,62-66)的文章中,将维索尔伦对语言适应包括五个方面,即适应的对象、层次、阶段、领悟程度和适应策略进行了分析,并且就语言适应、选择和语言功能综观三者的关系进行了探讨,认真分析对比了维索尔伦的语用学新论和以往的语用学的区别。他还在《外语教学与研究》上发表了一篇《语用学:统一连贯的理论框架J.Verschueren〈如何理解语用学〉述评》(2000,230-232),该文章首先解释了语用学综观论的理论源头。维索尔伦从Morris的理论中得出了任何规则里都有语用成分,也能从不同的语言成分中审视到语用视角。其建设性意义体现在将语用学从语言学的并列学科出分割出来,使其不再属于语言的语言学,而是加入到语言使用的语言学去,作为是一种语言综观和视角来研究和使用,这不仅仅可以解决语用学问题,还为今后人们从语用学角度解释其他问题提供了一种新的视角。

 国内除钱冠连外,2007年何自然主编的《语用三论:关联论顺应论模因论》一书也对维索尔伦的顺应论进行了详细介绍和评述。和以往语言学及语用学着作不同的是,该书紧紧把握住语用学研究与发展的方向,集语用学的三个前沿理论(关联论、顺应论、模因论)为一体来向国内读者进行西方翻译理论的介绍。

 关于顺应论的部分,该书介绍了顺应论的理论来源、顺应论的三个核心概念、顺应论的视角观、顺应论的分析维度、顺应论的应用等。本书中理论与实例有效结合,为读者展现了顺应论的完整框架及其应用。该书指出,顺应论是宏观语用学的核心,顺应论为我们提供了一个研究和探讨语用学的全新视角。谭晓晨发表在《外语与外语教学》上的《语境的动态研究一--维索尔伦的语境适应论评介》(2000, 50-52)中介绍了维索尔伦的语境适应论,探讨了语言和语境互为构建的动态关系,指出动态生成的语境观是对传统语境研究及时而必要的补充。孙炬发表在《山东大学学报》上的《维索尔伦顺应论的语言哲学观》(2007,51-55)从语言哲学的立场阐释了维索尔伦的顺应论。语言的使用是哲学立场的反映,纵观维索尔伦的语用思想,折射出体现在意义观、心理认知观和语境观三个方面的语言哲学。此外,刘正光、吴志高从哲学、心理学以及语言学的角度论述了顺应论的理论基础,除了对语言顺应论做出肯定,他们还指出“将‘顺应’看成一把万能的朗匙,以解释所有的语言运用,有运用过度之嫌”(李元胜,2007:124)。

 中国学者不仅专门对顺应论进行研究,还将其与其他理论结合或者将顺应论应用到不同的领域。在利用顺应论对其他问题进行研究的过程中,顺应论对翻译的研究占据多数。

 从理论研究的角度来看,有的学者侧重于顺应论对翻译理论研究的启示,戈玲玲在发表在《外语学刊》上的《顺应论对翻译研究的启示----兼论语用翻译标准》(2000,7-11) -文中,为我们展现了语用翻译理论的发展历程,它超越了以往语言学研究的框架,将翻译看作是一种动态的信息交流活动。文章还指出,根据顺应论,语言和语境之间的顺应是一个相互的过程,两者可以相互影响,同样,翻译作为语言转换的过程,也会涉及到原语和目的语之间的相互顺应,这种顺应应该以满际双方的需要为目的,对交际语境、语言的选择和语言结构做出改变。

 有的学者从顺应论的角度分析翻译策略和方法,王建国发表于《外语研究》上的《从语用顺应论的角度看翻译策略与方法》(2005,55-59) -文中,针对国内外翻译界对翻译方法和翻译策略的争论,他指出直译、意译、归化、异化只是翻译方法,而不是翻译策略,动态顺应才是翻译策略。同时,他还指出翻译的过程和结果是动态顺应的过程和结果。

 顺应论在与翻译结合的过程中,学者们除了从翻译理论研究的角度分析和阐释顺应论对翻译研究的意义外,还将顺应论应用到具体的翻译实践中去,比如文学作品译作分析、应用文本译作分析,同时还有学者将顺应论与语用策略研究、外语教学研究、跨文化交际等方面联系起来。

 叶苗在其着作《应用翻译语用观》COn Pragmatics Translation from theperspective of Pragmatics)中,首先对应用翻译进行了定位,然后从语用学的角度研究应用翻译。同时她主张以顺应论为基础来讨论和解释异化,并以《选美中国》为例,结合应用翻译中“异化”和“归化”之争,提出了在对具有中国文化特色的应用文本翻译时,译者可以取异化策略,担负起传播中国文化的使命,扩大目的语读者的文化语境、认知语境,激发他们对中国文化和传统的兴趣和探索,增强我国软实力。

 纵观国内顺应论的研究现状以及顺应论与翻译结合的研究现状,可以看出在顺应论对翻译的结合方面,研究者几乎都是从文学翻译、应用文翻译的角度进行研究,而且很多研究还是局限于维索尔伦顺应论的推介和重申,缺乏创新点,并且对理论的适用范围没有做出明确规定,导致了顺应论在很多领域的误用和滥用。

 3、参考文献

 Reiss, Katharina. Translation Criticism, The Potential &上海外语教育出版社,2004.

 Verschueren, Jef. Understanding Pragmatics. Beijing: Foreign LanguageTeaching and Research Press. 2000.

 戈玲玲。《顺应论对翻译研究的启示--兼论语用翻译标准》[J].黑龙江,外语学刊。2002 (3) :7-11.

 燕《顺应论视角下广告翻译研究》。2012.

 何自然。Pragmatics and CE/EC Translation [J].北京‘外语教学。1992 (1) ; 19-25.

 何自然。《语用三论:关联论顺应论模因论》M.上海,上海教育出版社。2007.

 何自然,冉永平。《语用学概论》[M].长沙,湖南教育出版社。2002.

 胡芳毅,贾占波。《外宣翻译:意识形态操纵下的改写》[J]上海,上海翻译。2010⑴:23-28.

 蒋澄生,廖定中。《语用学需要“顺应”潮流--顺应论的几个关键概念述评》[J].广州,广东工业大学学报。2005 (1) : 68-71.

 贾文波。《应用翻译功能论(第二版)》[M].北京,中国出版集团公司。2012.

 李明。《商务英语翻译(汉译英)》[M]?北京,高等教育出版社。2007.

 李元胜《顺应论在中国的研究综述》[J].成都,成都大学学报 2007⑶:123-126.

 刘恩祥,刘颖,李哲。《论语言顺应的动态性一基于广告语言的分析》[J].佛山,佛山科学技术学院学报(社会科学版)》。2011 (1) :70-73.

 卢立程《企业对外宣传材料翻译中的语篇重构》[J].肇庆,肇庆学院学报。2007⑶:53-56.

 钱冠连。《语用学:统一连贯的理论框架--J. Verschueren〈如何理解语用学〉述评》[J].北京,外语教学与研究。2000(3) :230-232.

 钱冠连。《语用学:语言适应理论一“Verschueren语用学新论评述》[J]北京,外语教学与研究。1991(1):61-66.

 孙炬。《维索尔伦顺应论的语言哲学观》[J].济南,山东大学学报(哲学社会科学版)。2007 (6) :51-55.

 潭晓晨。《语境的动态研究-维索尔伦的语境适应论评介》[J].北京,外语与外语教学。2002 (6):50-52.

 王建国。《从语用顺应论的角度看翻译策略与方法》[J].南京,外语研究。2005(4) :55-59.

 叶丽萍《顺应论在企业简介汉英翻译中的应用》。2012,叶苗。《应用翻译语用观研究》M.上海,上海交通大学出版社。2009.

 张运桥,严敏芬。《语用三观:关联论、顺应论、模因论评介》[J].广州,外语艺术教育研究。2009(3) :36-38.

What?is?pragmatic?failure?语用失误不当及举例.

论文开题报告基本要素

标题

开题摘要

目录

介绍

文献综述

研究问题与设

方法论

工作安排

预期结果和结果的意义

暂定论文章节大纲

参考文献列表

各部分撰写内容

标题

论文标题应该简洁,且能让读者对论文所研究的主题一目了然。 

开题摘要

摘要是对论文提纲的总结,通常不超过1或2页,摘要包含以下内容:

问题陈述

研究的基本原理

建议使用的方法

预期的结果

研究的意义

目录

目录应该列出所有带有页码的标题和副标题, 副标题应缩进。 

介绍

这部分应该从宏观的角度来解释研究背景,缩小研究问题的范围,适当列出相关的参考文献。?

文献综述

这一部分不只是你已经阅读过的相关文献的总结摘要,而是必须对其进行批判性评论,并能够将这些文献与你提出的研究联系起来。

研究问题与设

这部分应该告诉读者你想在研究中发现什么。在这部分明确地陈述你的研究问题和设。在大多数情况下,主要研究问题应该足够广泛,而次要研究问题和设则更具体,每个问题都应该侧重于研究的某个方面。

我想考哈师大的教育学学术方向的研究生 我想问一下 除了英语政治专业课这三科外第四科是什么啊 有没有考

What is pragmatic failure

Pragmatic failure refers to communication breakdown resulting from being unable to really understand each other. Pragmatic failures occurs when the speaker fails to use language effectively to achieve a specific communicative purpose,or when the hearer fails to recognize the intention or the illocutionary force of the speaker’ s utterance in the context of communication.Pragmatic failure may occur in intra-cultural communication, i.e. Between speakers of the same cultural background, but it is more likely to occur in cross-cultural communication, i.e. Between speakers of different cultural backgrounds.

Example:

ES: Oh, the dinner is so wonderful.

CS: No, no, the dish is not very tasty. Just he a taste, if it is not good, you may lee it on the plate.

(Situation: After a Chinese person stayed in an English friend house, she was ready to lee. )

CS: I’ m sorry I took up you too much time.

ES: No,you didn’ t.

(Situation: A Chinese student was at a native speaker’ s home. )

ES: What would you like to drink? Tea or coffee?

CS: No, no, no. No trouble, please.

(The host did not serve him anything to drink.)

跨文化交际是指具有不同文化背景的人们之间交际的过程。这是自古以来就存在的普遍现象,随着现代化的交通运输和通讯手段的迅速发展,世界各国人们有可能频繁接触,这在一定意义上将世界变成了“地球村”(胡文仲《试论跨文化交际研究》1992)。不同地域、不同国家的人们的交往日益频繁,有交往就要进行思想交流或沟通。这种与来自不同国家或文化背景的人们进行的思想交流被称为跨文化交际。跨文化交际大致用两种形式:语言交际和非语言交际。语言交际又有话语交际和书面交际两种。非语言交际主要是通过体态语言进行的交际形式。在跨文化交际的过程中,交际双方都有一种强烈的愿望:希望交际或沟通成功。但愿望和现实是有距离的,在跨文化的交际过程中,交际受挫或失败,产生误解,甚至造成关系恶化的情况时有发生。有不少人把这一点归结为语言。语言是交际的工具,语言说不通,当然无法进行交际;与此同时,人们也发现只懂语言并不能解决所有的交际问题,交际受阻或失败不是完全由语言引起的。这一点已经被越来越多的事实所证明(胡文仲《跨文化交际学概论》1999)。

语用学(pragmatics)是一门古老而又年轻的学问。说它古老,是因为它所涉及的内容早在古希腊、罗马时期就引起学者们的注意;说它年轻,是因为它只是现在才作为语言学的一门新兴的独立学科出现,并得到语言学界的承认和支持。我国是在20世纪80年代才从国外引入跨文化交际学的理念,对语用学的研究也从最初对语用学理论的引进到结合汉语实际开展语用学理论和应用的研究,语用学的研究在中国已经历20多年的发展。

 语用学作为一门新兴的语言学科,字面意义是“关心实际效果和价值的,实事求是的,实用的”等,用于语言研究以后,就出现了“实用语言学”(pragmatic linguistics),简称语用学。据根它的字面意义就可以知道语用学是研究语言实际运用的情况(张慧珍《语用学简介》1983),即它主要研究言语行为及其进行的条件。要学好一门语言,除掌握语言知识及技巧外,还要重视语言形式在各种非语言环境下的不同应用功能。

 “语用失误”(pragmatic failures)这个概念,是英国语言学者托马斯在二十世纪八十年代初提出的,其内涵是“不能理解所说词语的含义”。我国学者何自然指出(19),语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误。它与语言错误不同。语言错误与语言本身有关,它主要反映出对语言知识掌握不当;而语用失误与语言的实际运用相关,它反映的是对语言之外但又与语言运用密不可分的各种因素把握不当。语用失误的存在阻碍了人们之间的正常交际,使交际中的双方产生误解,影响了交际效果,甚至达不到交际目的。

 因此,在英语学习中不仅要强调对英语语言体系的学习,训练听说读写的技能,而且还要重视语言形式在各种非语言环境下的不同应用和功能,重视言语行为的交际意义。归根到底,学习英语的根本目的是掌握英语这一交际工具以达到交际的效果。能否掌握某一言语行为的交际意义与许多因素有关,如语言和非语言的环境,谈话双方的关系,谈话正题,以及双方共同具有的背景知识等。中国学生在使用英语与英语国家人士进行交际过程中往往由于对上述因素之一缺乏一定的了解而造成误解或谈话中断,致使交际失败而达不到预期的效果。本文列举了十个语用错误的实例,并且作了较为详细的分析,以期对有一定基础的英语学习者在跨文化交际方面有所帮助。

 人们在言语交际中,因没有达到完满交际效果而出现的差错,称为语用失误(何自然,1994)。这类失误不是来自语言本身的语法错误等方面,而主要归因于说话的方式不妥,或者不符合表达习惯,或者说的不合时宜。根据托马斯(Thomas,1983)的观点,语用失误可以分为语用――语言方面的失误和社交――语用方面的失误两类。

 

 1. 语用――语言方面的失误

 人们使用语言,总是结合语境,恰当地遣词造句,并力求准确地表达话语的用意。但由于受到母语的影响,对英语的本族人的语言习惯了解不够,一些人常常按照母语的语言习惯套到英语中去,这就造成了一些表达方式的误用。下面就语用――语言方面失误的5个例子分析如下:

 例1:在英语中,当人们对他人给予的帮助要表示感谢,常用的英语套语是“Thank you.”(谢谢你),Thank you这一言语行为用来表示感谢;最常用的英语回答用语是“You are welcome.”(不用谢)。可是对于母语为汉语的英语学习者来说,当听到别人向自己表示感谢时,则会马上答到:“Never mind.”,显然想表达“没关系”、“不用谢”的意思,但却使听者甚为吃惊。因为“Never mind.”常用于当对方表示道歉自己不予介意的场合,其“言外之意”是对对方一个“安慰”。显然,这种对表达方式的误用,导致了语用――语言方面的失误。

 例2:再看一个同样也是对别人表示感谢所做的答语的对话:

 ―Thank you.

 ―It’s my duty to do so.

 这通常也是较典型的语用――语言方面的失误的例子。对话中答谢一方很显然是汉语为母语的学习者,因为答语“It’s my duty to do so.”(这是我应该做的。)是用于汉语语言环境下恰当的言语行为,有时还可以用复合式的言语行为(composite speech act),即陈述+说明,如不用谢――这是我应该做的。在汉语中这决非有意的冷待,而是谦逊的答礼。但对于英语为母语的人来说,期望听到符合英语表达方式类似“It’s my pleasure”(不客气,不用谢。) 的恰当回答。“duty”一词有“本份”之意,既然说这样做是你的“本份”,那你也可能并不乐意。其含义可能就是:不用谢,我是没有办法才这样做的,因为这是我的职责。

 例3:对是非问句中“是”还是“否”的答语的思维方式差异。

 是非问句在英语和汉语中都很常用,看起来也很简单,但对是非问句的应答却反映出不同语言思维方式上的差异。如有位英语教师课堂上问:Isn’t the film you saw yesterday interesting?(你们昨天看的**不太有趣吗?)。一位同学答道:Yes,it isn’t.(是的,不太有趣。)。学生的回答显然是不合英语习惯的。这不是语法形式或词语用法造成的偏误,而是其本族语(汉语)和英语对是非问句的应答“是”或“非”时的着眼点不同。英语中回答是非问句时的“是”或“非”,是对提问者所说的话做肯定或者否定的回答。如对“Isn’t the film you saw yesterday interesting?”(你看的**不太有趣吗?)的肯定回答是“No,it isn’t.”(对/是的,不太有趣)。否定回答是“Yes,it is.”(不/谁说的,很有趣)。汉语对是非问句的肯定或否定回答是针对对方的,而且在回答是非问句时还要考虑是否与问话者的语气相承。因此,由于用自己民族的思维习惯套用英语,就出现了以上的语用失误。

 例4:“本周日”还是“下周日”。

 在很多教材中,学生们学到“last week”就是“上星期”,“this week”就是“这星期”,“next week”就是“下星期”,这当然没有错,但在实际运用中,如“上星期日”和“下星期日”与英语的“last Sunday”“next Sunday”有时却不是对应的,其区别是英语和汉语观察时间的参照点不同。汉语中说“下星期日”,是以说话时的那个星期为参照点。例如,说话时是星期四,那么说“下星期日”,就是指过了这个星期以后下一个星期的星期日。而英语则是以说话时的这一天为参照点。如说话时是星期三,那么说“下星期日”是指过了星期三以后即将到来的那个星期日。

 与此类似的还有“去年×月”和“明年×月”的理解也不同。汉语是以说话时的年度为参照点,如现在(1996年)说“去年3月”,则是指1995年3月。而英语则以说话时的月份为参照点,如现在是l996年5月,那么英语中的“last March”月份,即1996年3月。由于观察事物的角度不一样,造成语言运用中的差异,常常导致交际中的失误。

 例5:是“那”不是“这”的表达。

 在课堂讨论时,当中国学生发表见解或者在谈完自己的观点后说:“This is my point of view.”(这就是我的意见)。这里的 “this”(这)的用法会使说英语的人感到别扭。“this”(这)是近指,“that”(那)是远指。汉语中用于总结即回指时,把刚刚过去的当做“近”,因而习惯用“这”,如说了一段话后常说:“这就是我的意见。”英语则认为已经过去的就是“远”,所以应用“that”,即“That is my point of view.”学生说英语时也按照汉语的思维和观察事物的习惯说成“这就是我的意见”。使以英语为母语的人听起来很不地道。

 从以上各具体例子中我们可以看出,中国人学习英语在语言-语用方面的失误不是因违反语法规则或用词不当而引起的,是使用英语语言形式或词语时因思维方式和习惯的不同或观察事物的角度、范围有差异而造成语言表达和理解上的失误。

 

 2. 社交――语用方面的失误

 传统的语言教学往往忽视了语言的交际价值。也就是说,教师们在培养学生的语言能力的同时并没有注意培养学生们的语言交际能力――即如何说话、何时说话以及为何说这些话,由此就会导致交际中的双方产生误解,影响了交际效果,甚至达不到交际目的。现以5个例分析如下:

 例1. 我们可以看下面一个对话:

 ――Your hair looks really good.

 ――Oh,no. Just so-so.

 从对话中可以看出,对别人的称赞做出谦虚的回应,这种反应模式是受中国传统价值观念影响的结果;由于受汉语语用习惯的影响,受到称赞的一方不会用“Thank you”这种符合英语表达习惯的应答方式。在英语国家里人们对称赞语倾向于接受,而中国人则倾向于不接受,或者不正面接受。

 再看一个例子,当听到别人的称赞:You are beautiful.中国人会套用汉语模式“哪里,哪里,”随即说出“where,where.”这往往令称赞者非常吃惊,因此有时不得不说“Your face is beautiful,your eyes are beautiful.…”对于这种过于自谦的答语,还会令说话人觉得自己缺乏审美观和鉴赏力,或者是对他的审美能力表示怀疑,导致交际失败。所以,只有充分了解不同语言的具体语用规则,才能取得好的交际效果。

 例2. 当中方接待人员在机场迎接到中国访问的外宾,并慰问说,“您一路上辛苦啦!”把它译成英语“I’m afraid you must he a tired journey.” 当然,语法上这是一句正确的英语。可是英语国家的人听起来觉得不自然。可见,有时候把汉语直译成英语并不恰当,虽然符合英语语法、语义规则,却可能不合英语的文化背景。在这种场合下,英语使用的寒暄语往往是Did you he a good trip/flight?/Did you enjoy your trip?/How was the trip?等。

 例3. 中国学生在交际性的谈话中容易犯语用上的错误。常见的有:打招呼时,“Hello,he you had your meal?”(吃了吗?)这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语;但对说英语的人来说,如果不理解其涵义就会认为,这种打招呼是说:“没有吃的话,我正要请你到我家去呢。”总之,这样打招呼有时意味着邀请对方去吃饭。正确的用英语打招呼的用语应为:“Hello”或“Hi”。

 再看汉语中的打招呼用语“上哪去啊?”或“到哪儿去啊?”直译成英语就是“Where are you going?”和“Where he you been?”用这两句英语来打招呼,这在英语中就成为刺探别人隐私的审问或监视别人的话语而不受欢迎。这两句话在语法上都没有问题,但大部分讲英语的人听了会不高兴,他们会认为这问题涉及个人隐私,反应当然很可能是:“It’s none of your business!”(你管得着吗?)

 例4. 由于中国学生很少有机会直接从英语环境中习得这门语言,他们一般都是脱离了语境来学习英语的。因此当他们学到一些英语表达法后,就学着套用而不管是否恰当、得体。例如:当学生学到这样一个句子“Excuse me,could you tell me how to get to the railway station?”(请问去火车站怎么走?)他们通过老师的讲解知道这个句子是表示礼貌地请别人帮忙。因此他们认为只要是请别人帮忙或向某人询问情况时就可以用这种模式,他们会对出租司机说出这样的话“(1)Excuse me,would you mind taking me to the railway station?”(你不介意送我去火车站吧?)或者对朋友说“(2) Excuse me,could you tell me how to make an international call?”(你能告诉我怎样打国际长途电话吗?)其实对出租车司机只要说“Railway station,please!”(请送我去火车站。)就很恰当,既不失身份,又礼貌得体;而对朋友说那样正式的言辞,听话人会觉得你像陌生人,因此你只需说“Tell me how to make an international call,please!”(请告诉我怎么打国际长途电话。)在英语课教学中我们不仅要求学生能够模仿所学的语言模式进行交际,而且还要教会学生,“上什么山,唱什么歌”。让他们注意谈话对象的身份和地位以及谈话的环境,避免导致社交语用错误。

 例5.在英语课上常常可以听到学生在提出问题前说,“I he a question...? ”(我有个问题想请教一下,……),这也许是根据汉语的文化背景由汉语直译,也许是由于熟练的句型操练而形成的机械反应。但是附加这样的引语进行提问在英语的实际使用中并不多见。在类似的语境里,考虑到说话人之间的关系,如一般的朋友、师生、甚至父母与子女之间,使用英语时宜避免直率的、简短的陈述方式,而多用委婉语。如:I’d like to ask if (when,why...)/Could I ask ...?/I was wondering if (when ...)/If I may ask ...?/Would you mind my asking ...?

 综上所述,为了获得跨文化交际中的交际的成功,为了达到交际的目的,英语学习者除了掌握必要的语言知识即语音、语法、语义规则以外,还需掌握对非语言环境和背景知识,即掌握语用――语言方面的知识和社交――语用方面的知识,依靠了解和应用一套训练有素的逻辑推理规则,即语用规则,对言语行为进行必要的推理,避免语用失误。

 英语教师在英语教学中不仅要强调对英语语言体系的学习,训练听说读写的技能,而且还要重视语言形式在各种非语言环境下的不同应用和功能,重视言语行为的交际意义。归根到底,英语教学的根本目的是掌握这一交际工具达到交际的效果,只有如此,才能真正达到交际的目的。

 

本来想附件,可是发不了,只好复制了,太麻烦了,不懂的继续加Q吧869417568

专业代码、名称及研究方向

人数

考 试 科 目

备 注

001文学院

95

050101文艺学

01文艺美学

02文艺民俗学

03二十世纪西方美学

04批评理论与文化研究

05中国古代美学

11

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③637文学理论④837中外文学史(含外国文学史、中国古代文学史、中国现当代文学史三部分,选答其中两部分)

复试:文学评论写作

050102语言学及应用语言学

01理论语言学

02对外汉语教学

03语言应用与写作

4

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③611语言学概论④811汉语基础

复试:语言理论与语言分析

050103汉语言文字学

01现代汉语

02汉语史

5(1)

同上

复试:汉语共时与历时分析

050104中国古典文献学

01中国古典文献学研究

02中国古代典籍与文化

03古籍整理与研究

04出土文献研究

3(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③637文学理论④837中外文学史(含外国文学史、中国古代文学史、中国现当代文学史三部分,选答其中两部分)

复试:中国古典文献学

050105中国古代文学

01先秦汉魏六朝文学

02唐宋文学

03宋元明清文学

14(1)

同上

复试:中国古代文学名作分析

050106中国现当代文学

01中国现当代文学

8

同上

复试:中国现当代文学

050107中国少数民族语言文学

01民间文学与民俗文化

2

同上

复试:民间文学概论

050108比较文学与世界文学

01中外文学比较研究

02比较叙事学

03比较诗学

4

同上

复试:外国文学作品评论写作

040102课程与教学论

03语文教学论

1

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③311教育学专业基础综合

复试:语文教学论

045103学科教学(语文)

(教育硕士专业学位)

18

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④901语文教学论

复试:教学实践

045300汉语国际教育

(专业学位)

25(2)

①101思想政治理论②201英语一或202俄语或203日语③354汉语基础④445汉语国际教育基础

复试:专业综合(汉语基础知识、文化常识)

002社会与历史学院

36

0603世界史

01古典文化

02世界中世纪史

03世界近代史

04现当代国际关系史

05美国史(英语)

06日本史

07史学理论及史学史

15

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③702历史学基础综合

复试:

01、02方向:世界古代中世纪史。

03方向:世界近代史

04方向:世界现代史

05方向:美国史(英语)

06方向:日本史

07方向:西方史学史

0602L2历史文献学

01先秦两汉历史文献

2

同上

复试:中国历史文选

0602L4中国古代史

01先秦两汉史

02渤海史

03辽金元史

04明清史

05中国古代文化史

10

同上

复试:中国古代史

0602L5中国近现代史

01中国近代史

02中国现代史

9(3)

同上

复试:中国近现代史

003政法学院

45

010101马克思主义哲学

01马克思主义哲学与当代中国社会

02历史唯物主义与科学发展观

03哲学前沿问题研究

04唯物史观与社会发展理论

05当代西方哲学问题研究

18

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③612马克思主义哲学原理④812西方哲学史

复试:马克思主义哲学经典著作选读

030203科学社会主义与国际共产主义运动

01科学社会主义在中国的发展

02当代世界社会主义运动

03中国社会主义建设的外部条件及我国的对外战略

5(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③613科学社会主义原理④813国际共产主义运动史

复试:科学社会主义经典著作选读

030501马克思主义基本原理

01马克思主义基本原理及科学体系整体性研究

02马克思主义基本原理与当代中国社会发展研究

4

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③614马克思主义哲学④814马克思主义综合(含思想与中国特色社会主义理论体系、思想政治教育学原理)

复试:马克思主义经典著作选读

030503马克思主义中国化研究

01马克思主义中国化历史经验研究

02中国近现代革命史研究

03中国特色革命道路历史规律研究

6(1)

同上

复试:中国近现代革命史

030504国外马克思主义研究

01西方马克思主义意识形态研究

02西方马克思主义研究

2

同上

复试:西方马克思主义概论

030505思想政治教育

01思想政治教育学原理

02高校学生思想政治教育与管理

03思想政治教育与人的精神生活研究

10(1)

同上

复试:马克思主义经典著作与文献选读

004经济学院

10

020101政治经济学

01社会主义市场经济理论与实践研究

02社会主义宏观经济政策研究

03社会主义经济要素市场研究

5(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③303数学三④815政治经济学原理(含社会主义经济理论)

复试:西方经济学史(含当代西方经济学说)

0202应用经济学

01国际金融

02财务管理

03证券投资

04能源产业与城市集展

05产业发展与国际合作

06产业政策与服务贸易

5(2)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③303数学三④836经济学(含微观、宏观经济学)

复试:

01—03方向:金融学

04—06方向:产业经济学

005马克思主义学院

19

010108科学技术哲学

01科学、技术与社会

02科学技术认识论

03俄苏科学技术哲学研究

10

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③616自然辩证法原理④816科学技术史

复试:科学技术哲学基础

071200科学技术史

01黑龙江地方科技史

02俄苏科学技术史

03科技创新史与科学社会史

3

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③617现代科学技术概论④816科学技术史

复试:自然科学基础

020202区域经济学

01边疆地区经济问题研究

02区域经济发展模式比较研究

2(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③303数学三④817政治经济学原理(含社会主义经济理论)

复试:区域经济学

045117科学与技术教育

(教育硕士专业学位)

4

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④904科学教育学

复试:自然科学基础

006教育科学学院

114

040101教育学原理

01教育基本理论与教育改革

02教育哲学

03教育人类学

6(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③311教育学专业基础综合

复试:教育学原理

040102课程与教学论

01课程与教学论原理

02基础教育课程与教学改革

14

①101思想政治理论②201英语一202俄语选一③311教育学专业基础综合

复试:教学论与课程论

040103教育史

01中国教育史研究

02外国教育史研究

4

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③311教育学专业基础综合

复试:中外教育史

040104比较教育学

01俄罗斯教育研究

02东亚各国教育比较

03欧美教育研究

5

同上

复试:比较教育学

040105学前教育学

01学前课程理论与实践

02学前教育基本原理

10

同上

复试:①学前教育学②学前心理学

040106高等教育学

01高等教育原理

02高等教育管理

3

同上

复试:①高等教育学②高等教育管理学

040110教育技术学

01教学设计与学习开发

02教育信息处理与设计应用

03计算机教育应用

04信息技术教育

6

同上

复试:教育技术学基本理论与计算机教育

040202发展与教育心理学

01发展心理学

02教育心理学

13(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③701心理学基础综合

复试:

01方向:心理学研究方法、发展心理学

02方向:心理学研究方法、教育心理学

040203应用心理学

01心理测量与咨询

02管理心理学

03人力管理

13

同上

复试:

01、03方向:心理学研究方法、心理测量学

02方向:心理学研究方法、管理心理学

120403教育经济与管理

01教育管理学

02教育经济学

03教育政策与法规

04高等教育管理

15(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③619教育学④819管理学

复试:

①教育行政学

②学校管理学

045101教育管理

(教育硕士专业学位)

5

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④905教育管理学

复试:教学实践

045114现代教育技术

(教育硕士专业学位)

5

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④906现代教育技术学

复试:教学实践

045115小学教育

(教育硕士专业学位)

4

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④907儿童发展与教育心理学

复试:教学实践

045116心理健康教育

(教育硕士专业学位)

5

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④908心理教育

复试:心理学研究方法

045118学前教育

(教育硕士专业学位)

6

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④920学前教育学

复试:教学实践

007传媒学院

50

※传媒学院各专业原则上不允许跨学科报考(若跨学科需经学院同意)

1303 戏剧与学

01数字媒体艺术

02电视艺术与技术

03电视策划研究

04电视艺术理论与文艺研究

05视听文化研究

06播音主持艺术

07表演创作及理论

08动画理论与创作

09摄影艺术研究

10媒体广告

30(1)

01-05方向:

①101思想政治理论

②201英语一

③620电视艺术学

④820电视综合知识

06-07方向:

①101思想政治理论

②201英语一202俄语203日语选一

③620电视艺术学

④931专业术科

08-10方向:

①101思想政治理论

②201英语一202俄语203日语选一

③642综合艺术史

④921图像与创意设计

06-10方向科目④为术科考试,考生初试后第三日到哈师大传媒学院报到,第四日上午参加科目④的考试。

复试:

01-05方向:

电视节目制作技术与作品评析。

06方向:播音主持业务考核(指定素材,面试提问的方式考核专业水平)

07方向:面试1.声台形表2.**理论问答

08-10方向:命题创作设计(命题创作设计、面试提问的方式考核专业水平)。

085237工业设计工程

(工程硕士专业学位)

01广播电视包装与制作

02媒体策划与创作

03录音技术

04新闻实务

05播音主持艺术

06表演创作

07数字影像制作

08动画创作与设计

09新媒体艺术与设计

10媒体广告

20(3)

①101思想政治理论

②204英语二202俄语203日语选一③337工业设计工程

科目④考试科目如下:

01-03方向:

④820电视综合知识

04-10方向:

④927专业术科

01-06方向:科目③“337工业设计工程”考试内容为:“电视艺术学”。

07-10方向:科目③“337工业设计工程”考试内容为“综合艺术史”

04-10方向科目④为术科考试,考生初试后第三日到哈师大传媒学院报到,第四日上午参加科目④的考试。

复试:

01-03方向:专业创作(给定素材,现场编辑短片)

04方向:新闻写作(面试提问的方式考核专业水平)

05方向:播音主持业务考核(制定素材,面试提问的方式考核专业水平)

06方向:面试1.声台形表2.**理论问答

07-10方向:命题创作设计(命题创作设计、面试提问的方式考核专业水平)

008西语学院

89

050201英语语言文学

01跨文化交际学

02美国文学

03英语语言学

04英国文学

05翻译学

06英美女性文学

35(2)

①101思想政治理论②241二外俄语242二外日语243二外法语选一③621基础英语(词法、语法、阅读、修辞)④821综合英语(英美概况、翻译、写作)

复试:英语语言文学综合

050211外国语言学及应用语言学(英语考生)

01心理语言学(英)

02文化语言学(英)

03文体学(英)

04语用学(英)

9(1)

同上

复试:

心理语言学基础理论;语言与文化

040102课程与教学论

05英语教学论

2

①101思想政治理论②201英语一③311教育学专业基础综合

复试:英语教学论

045108学科教学(英语)

(教育硕士专业学位)

15

①101思想政治理论②204英语二③333教育综合④909综合英语(基础英语、写作、阅读)

复试:教学实践

055101英语笔译

(翻译硕士专业学位)

14(1)

①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识

复试:翻译理论与翻译实务

055102英语口译

(翻译硕士专业学位)

14(2)

同上

复试:翻译理论与翻译实务

009斯拉夫语学院

47

050202俄语语言文学

01俄罗斯文学

02俄语语言学

03俄罗斯问题

04翻译学

13(1)

①101思想政治理论②244二外英语③623实践俄语④823俄语综合知识(含俄罗斯文学、俄罗斯概况、俄语实践语法)

复试:俄语写作与翻译

050211外国语言学及应用语言学(俄语考生)

05心理语言学(俄)

06语言文化学(俄)

07双语辞典与教学研究(俄)

5

同上

复试:俄语写作与翻译

040102课程与教学论

06俄语教学论

1

①101思想政治理论②202俄语③311教育学专业基础综合

复试:俄语教学论

055103俄语笔译

(翻译硕士专业学位)

14

①101思想政治理论②212翻译硕士俄语③358俄语翻译基础④448汉语写作与百科知识

复试:俄语口笔译

055104俄语口译

(翻译硕士专业学位)

14(2)

同上

复试:俄语口笔译

010东语学院

26

050205日语语言文学

01日本文学

02中日比较文化

03日语语言学

10(1)

①101思想政治理论②245二外英语③624实践日语(语法、阅读、古日语)④824综合日语(日本社会概况、日本文学、日本文化、翻译、写作)

复试:日本文学

055105日语笔译

(翻译硕士专业学位)

8(2)

①101思想政治理论②213翻译硕士日语③359日语翻译基础④448汉语写作与百科知识

复试:翻译理论与翻译实例

055106日语口译

(翻译硕士专业学位)

8

同上

复试:翻译理论与翻译实例

011音乐学院

104

※音乐学院各专业原则上不允许跨学科报考(若跨学科需经学院同意)

1301艺术学理论

01艺术教育理论研究

02中西艺术史

03艺术美学与方法论

04艺术管理学

12

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③625中西艺术简史④825艺术概论

复试:

01方向:

①艺术教育理论基础;

②艺术展示。

02方向:

①中西艺术史专题;②艺术展示。

03方向:

①艺术美学基础 ;②艺术展示。

04方向:①管理学基础理论;②艺术展示

1302音乐与舞蹈学

01音乐学理论(音乐史学、民族音乐学、音乐美学、音乐作品赏析)

02音乐教育理论与实践研究

03音乐表演与教学研究(声乐、器乐)

04作曲与作曲技术理论研究(1、作曲、和声、复调、曲式;2、音乐基础理论、视唱练耳)

05舞蹈表演与教学研究

06舞蹈学

40(1)

01-04方向:

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③626中外音乐史④826音乐分析

05、06方向:

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③644舞蹈作品分析④844中外舞蹈史

复试:

01方向:①专业主科;②乐器演奏或歌曲演唱。

02方向:①音乐教育学基础;②乐器演奏或歌曲演唱。

03方向:主科表演2-3首作品。

04方向:1:①专业主科;②作曲技法分析;③面试:复调乐曲、奏鸣曲、乐曲或练习曲各一首;2:专业主科。

05方向:主科表演2-3首作品。

06方向:舞蹈学概论。

1303戏剧与学

11戏剧表演艺术

3

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③645中外戏剧史④845表演基础理论

复试:①即兴命题小品②自备戏剧人物台词。

135101音乐

(艺术硕士专业学位)

01声乐表演

02器乐表演(含乐队演奏、钢琴伴奏)

03音乐创作

04电子音乐制作

45(3)

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③718艺术学概论④918专业主科

初试科目④918专业主科为术科考试,请考生初试后第三日到哈师大音乐学院报到,第四日上午参加科目④考试,01、02方向考试内容为:中、外作品及现代作品各一首(限15分钟内完成),自带伴奏;03方向:命题创作1首音乐作品;04方向:命题制作1首音乐作品。

复试:音乐分析。

045111学科教学(音乐)

(教育硕士专业学位)

4

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④910音乐教育学基础

复试:教学实践

012美术学院

116

※美术学院各专业原则上不允许跨学科报考(若跨学科需经学院同意)

1304美术学

01中国画艺术研究(含书法)

02水彩画艺术研究

03造型艺术研究(包含油画、漆画、版画、雕塑、壁画、民间美术)

04美术理论研究

35(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③628美术史研究④828专业基础

科目④为术科考试,请考生初试后第三日到哈师大美术学院报到,第四日上午参加科目④考试。

复试:

01-03方向:命题创作

04方向:美术理论基础

1305L1设计艺术学

01空间艺术研究

02装饰艺术研究

03视觉艺术研究

04服饰艺术研究

05设计理论研究

28

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③629中外设计艺术史④829专业基础

科目④为术科考试,请考生初试后第三日到哈师大美术学院报到,第四日上午参加科目④考试。

复试:

01-04方向:命题创作

05方向:设计理论基础

045113学科教学(美术)

(教育硕士专业学位)

3

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④911专业基础

科目④为术科考试,请考生初试后第三日到哈师大美术学院报到,第四日上午参加科目④考试。

复试:专业命题创作

135107美术

(艺术硕士专业学位)

01中国画艺术研究(含书法)

02水彩画艺术研究

03油画艺术研究

50(3)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③719中外美术史④919专业基础

科目④为术科考试,请考生初试后第三日到哈师大美术学院报到,第四日上午参加科目④考试。

复试:专业命题创作

013数学科学学院

50

0701数学

01 Banach空间理论

02非线性泛函分析

03李代数与李超代数

04群论

05调和分析

06微分包含

07偏微分方程数值解

08数值逼近

09偏微分方程

10金融与精算数学

11组合数学

12最优化理论

13微分方程系统的最优控制

45(3)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③630实分析(数学分析、可测函数)④830代数学(高等代数、群论初步)

复试:数学专业基础(实变函数、近世代数)

0714统计学

01认知神经科学的统计方法及

非线性系统理论

02统计方法在金融、保险中的

应用

5(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③643数学分析与高等代数(高等代数不考多项式部分)④843概率论与数理统计

复试:概率论与数理统计

014计算机科学与信息工程学院

17

5(2)

①101思想政治理论②201英语一③301数学一④801计算机基础理论

复试:操作系统与软件工程

12(3)

①101思想政治理论②204英语二③302数学二④922程序设计与数据结构

复试:操作系统、计算机组成原理

015物理与电子工程学院

38

070201理论物理

01光子晶体的磁性研究

02量子运输性质研究

03非线性理论

4(1)

①101思想政治理论②201英语一③631量子力学④831普通物理(力学、热学、光学、电磁学)

复试:固体物理

070203原子与分子物理

01原子与分子结构特征与介质性质

2

同上

复试:固体物理

质研究

20(3)

同上

复试:固体物理

8

同上

复试:光学

4

基础

复试:单片微型计算机原理

016化学化工学院

46

19(1)

①101思想政治理论②201英语一③633无机化学④833有机化学

复试:物理化学

070302分析化学

5(1)

同上

复试:分析化学

070303有机化学

01有机光化学

02有机合成

03有机光电化学

5(1)

同上

复试:物理化学

17

同上

复试::物理化学

017地理科学学院

45

21(1)

复试:生态学

070502人文地理学

01城市地理与城市规划管理

02区域经济与区域发展

03旅游规划与管理

13(1)

同上

复试:经济地理学

11(2)

①101思想政治理论②201英语一③634地理学基础④834地理信息系统

复试::遥感概论

018生命科学与技术学院

64

071001

16

①101思想政治理论②201英语一③635细胞生物学④835普通遗传学

复试:植物学

07100学

8

同上

复试:动物学

24(1)

同上

复试:现代遗传学

9

同上

复试:生物化学

0713生态学

01植物生态学

02动物生态学

03分子生态学

04环境生态学

7

同上

复试:普通生态学

019体育科学学院

46

14

复试:体育教学论

040304民族传统体育学

01武术

02民族体育

3(1)

同上

复试:民族传统体育概论

040301体育人文社会学

3

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③638体育学专业综合(体育社会学、运动训练学、运动心理学)

复试:体育管理学

(本专业允许跨学科报考)

040302运动人体科学

3(1)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③639体育学专业综合(运动生理学、运动解剖学、体育保健学)

复试:运动训练学

(本专业允许跨学科报考)

045201体育教学

(体育硕士专业学位)

6(2)

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③346体育综合(学校体育学、运动训练学、运动生理学)

复试:体育教学论

045202运动训练

(体育硕士专业学位)

6(1)

同上

复试:体育教学论

045204社会体育指导

(体育硕士专业学位)

6

同上

复试:体育管理学

(本专业允许跨学科报考)

045112学科教学(体育)

(教育硕士专业学位)

4

①101思想政治理论②204英语二202俄语203日语选一③333教育综合④917学校体育学

复试:体育教学论

040102课程与教学论

12体育教学论

1

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③311教育学专业基础综合

复试:体育教学论

020国际文化交流学院

20

045300汉语国际教育

(专业学位)

20

①101思想政治理论②201英语一或202俄语或203日语③354汉语基础④445汉语国际教育基础

复试:专业综合(汉语基础知识、文化常识);试讲

021管理学院

14

14(2)

022公共英语教研部

17

9

复试:二语习得理论与外语教学理论综合

045108学科教学(英语)

(教育硕士专业学位)

8

①101思想政治理论②204英语二③333教育综合④909综合英语(基础英语、写作、阅读)

复试:教学理论与实践

023教师教育学院

43

040102课程与教学论

04历史教学论

08数学教学论

09物理教学论

10地理教学论

11生物教学论

13思政教学论

14化学教学论

7

(每个研究方向各1人)

①101思想政治理论②201英语一202俄语203日语选一③311教育学专业基础综合

复试:

04:历史教学论

08:数学教学论

09:物理教学论

10:地理教学论

11:生物教学论

13:政治教学论

14:化学教学论

3

5

5

12

3

3

5

11

4

4

3

阅读全文阅读全文

猜你喜欢

随便看看